Senior Visiting fellow, Diplomat in Residence, Former United Nations Special Representative, former Special Envoy | UN | زميل زائر أقدم، دبلوماسي مقيم، ممثل سابق للأمم المتحدة، مبعوث خاص سابق |
former Special Adviser to the United Nations on Globalization | UN | مستشار خاص سابق للأمم المتحدة بشأن العولمة |
Member, Senior Advisory Group, former Special Representative of the Secretary-General for Liberia | UN | 6 - عضو، فريق كبار الاستشاريين، ممثل خاص سابق للأمين العام في ليبريا |
Member, Senior Advisory Group, former Special Representative of the Secretary-General for Liberia | UN | 10 - عضو، فريق كبار الاستشاريين، ممثل خاص سابق للأمين العام في ليبريا |
50. At the press conference held in Budapest on 27 May 2011, the Special Rapporteur highlighted the particular context of his visit, which occurred more than 10 years after the first visit to Hungary of a previous Special Rapporteur on racism, and at a time when the Government of Hungary had adopted a new Constitution and was holding the European Union's presidency. | UN | 50 - وفي المؤتمر الصحفي المعقود في بودابست في 27 أيار/مايو 2011()، أبرز المقرر الخاص السياق الخاص لزيارته، التي جاءت أكثر من 10 سنوات بعد أول زيارة إلى هنغاريا قام بها مقرر خاص سابق معني بالعنصرية، وفي وقت كانت فيه حكومة هنغاريا قد اعتمدت دستورا جديدا وكانت تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
102. a previous mandate holder has reiterated the importance of transparency wherever the death penalty is applied, noting that secrecy as to those executed violates human rights standards and that full and accurate reporting of all executions should be published, and a consolidated version prepared on at least an annual basis (E/CN.4/2005/7, para. 87). | UN | 102 - وكرر مقرر خاص سابق تأكيد أهمية الشفافية في كل الحالات التي توقع فيها عقوبة الإعدام، مشيرا إلى أن السرية فيما يتعلق بالأشخاص الذين يتم إعدامهم تشكل انتهاكا لمعايير حقوق الإنسان وأنه ينبغي نشر تقارير كاملة ودقيقة عن جميع عمليات الإعدام، كما ينبغي إعداد تقرير موحد على أساس سنوي على الأقل (E/CN.4/2005/7، الفقرة 87). |
former Special Adviser for the World Summit on Sustainable Development | UN | 7 - مستشار خاص سابق لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Before leaving, a former Special Representative of the Secretary-General had asked UNMIK to introduce a review mechanism through legislation to ensure that inter-ethnic sales were carefully reviewed before being validated by the courts in Kosovo. | UN | وقبل مغادرته، طلب ممثل خاص سابق للأمين العام من بعثة الإدارة المؤقتة إنشاء آلية استعراض من خلال التشريع لضمان أن عمليات البيع بين الجماعات الإثنية يجري مراجعتها بعناية قبل أن تصدق عليها المحاكم في كوسوفو. |
Shashi Tharoor (former Special Assistant to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and Team Leader for the former Yugoslavia) | UN | شاشي تارور )مساعد خاص سابق لوكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام وقائد مجموعة في يوغوسلافيا السابقة( |
2. former Special Representative of the Secretary-General | UN | ممثل خاص سابق لﻷمين العام |
84. A former Special Rapporteur recommended the participation of indigenous peoples in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of reforming education systems. | UN | 84- أوصى مقرر خاص سابق بإشراك الشعوب الأصلية في جميع مراحل تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج إصلاح النظم التعليمية(). |
former Special Representative of the Secretary-General | UN | ممثل خاص سابق للأمم العام |
- All we know, is that you are a former Special agent | Open Subtitles | -كل ما نعلمه، بأنك عميلٌ خاص سابق |
84. A former Special Rapporteur recommended the participation of indigenous peoples in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of reforming education systems. | UN | 84- أوصى مقرر خاص سابق بإشراك الشعوب الأصلية في جميع مراحل تخطيط برامج إصلاح النظم التعليمية وتصميمها وتنفيذها وتقييمها(). |
A former Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression has stressed that the inability of women to exercise association and expression rights freely, without fear of violence, severely undermines the realization of all human rights (E/CN.4/2001/64, para. 75). | UN | وقد شدد مقرر خاص سابق معني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير على أن عدم قدرة المرأة على ممارسة الحق في حرية التجمّع والتعبير، دون خوف من العنف، يقيّد بشدة ممارسة جميع حقوق الإنسان (E/CN.4/2001/64، الفقرة 75). |
A former Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context has noted that women living in situations of domestic violence inherently live in inadequate housing, owing to the violence they face within the home (E/CN.4/2005/43, para. 43). | UN | وقد أشار مقرر خاص سابق معني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق، وبالحق في عدم التمييز في هذا الإطار، إلى أن النساء اللاتي يتعرّضن للعنف المنزلي يعشن في مسكن غير لائق بسبب العنف الذي يواجهنه داخل المنزل (E/CN.4/2005/43، الفقرة 43). |
Tim sullivan, former Special agent, | Open Subtitles | تيم سوليفان) , عميل خاص سابق) |
18. Mr. Jensen, speaking in his personal capacity as former Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, said that a peaceful resolution to the conflict in Western Sahara would enable the people in the region to live normal lives with prospects for a better future, and would release resources for economic and social development, which would benefit all of North-Western Africa and countries beyond. | UN | 18 - السيد ينسن، تكلم بصفته الشخصية كممثل خاص سابق للأمين العام للصحراء الغربية، فقال إن التوصل إلى حل سلمي للنزاع في الصحراء الغربية من شأنه تمكين الشعب في المنطقة من العيش حياة عادية مع فرص لمستقبل أفضل، وسيحرر الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مما سيعود بالفائدة على كل شمال غرب أفريقيا وبلدان أخرى أبعد من ذلك. |
Sponsored a lecture by Gillian Martin Sorenson, Senior Adviser and National Advocate at the United Nations Foundation and former Special Adviser for Public Policy for former Secretary-General Boutros Boutros-Ghali and head of the Office of External Relations for Secretary-General Kofi Annan. 2) Protecting the Unprotected: Rights and Representation: 2-3 June, 2005, Minneapolis, United States. | UN | رعت محاضرة ألقاها جيليان مارتين سورينسن، مستشار أقدم ومناصر على الصعيد الوطني في مؤسسة الأمم المتحدة ومستشار خاص سابق للسياسة العامة للأمين العام السابق بطرس بطرس غالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية للأمين العام كوفي عنان. (2) حماية من لا يتمتعون بالحماية: الحقوق والتمثيل: 2-3 حزيران/يونيه 2005، مينيابوليس، الولايات المتحدة. |
214. On 22 January 1999 Committee members attended the launching of a UNICEF—sponsored study by Vitit Muntarbhorn, Professor of Law at Chulalongkoru University, Bangkok, and former Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, entitled “Extraterritorial Criminal Laws against Child Sexual Exploitation”. | UN | 214- وفي 22 كانون الثاني/يناير 1999، حضر أعضاء من اللجنة إعلان بدء دراسة فيتيت مونتاربهورن، وهو أستاد للقانون في جامعة شولالونغكورو في بانكوك ومقرر خاص سابق معني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء. وفي المواد الإباحية، وهي دراسة ترعاها اليونيسيف وعنوانها " القوانين الجنائية ضد الاستغلال الجنسي للأطفال التي تتجاوز الحدود الإقليمية " . |