"خاص للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Special
        
    • special United Nations
        
    • UN Special
        
    It was also suggested that a post of United Nations Special Rapporteur on Trafficking be established to focus on conflict-related situations. UN واقترح إنشاء وظيفة لمقرر خاص للأمم المتحدة معني بالاتجار غير المشروع للتركيز على الحالات المتصلة بالصراع.
    :: Appoint a United Nations Special Representative on Widowhood. UN - تعيين ممثل خاص للأمم المتحدة لشؤون الترمل.
    Similarly, this year's decision to appoint a United Nations Special Rapporteur on the rights of older persons suggests that the way is now clear to produce a unifying text. UN وفي السياق نفسه، فإن القرار القاضي بتعيين مقرر خاص للأمم المتحدة معني بحقوق كبار السن هذا العام، يحدونا إلى الاعتقاد بأن السبيل أصبح مفتوحا الآن للتوصل إلى نص يحظى بتوافق الآراء.
    States parties should therefore give serious consideration to calls for the establishment of an intersessional group and a special United Nations fund. UN ولهذا ينبغي للدول الأطراف أن تنظر جديا في الدعوة إلى إنشاء فريق ينعقد فيما بين الدورات وصندوق خاص للأمم المتحدة.
    A four-part special United Nations radio documentary in other languages was also released in the run-up to the special session. UN وأثناء فترة التحضير للدورة الاستثنائية، وزع برنامج توثيقي إذاعي خاص للأمم المتحدة في لغات أخرى ويتألف من أربعة أجزاء.
    Various official reports on visits to individual countries in role of UN Special Rapporteur UN تقارير رسمية متنوعة عن زيارات إلى فرادى البلدان في إطار دوره كمقرر خاص للأمم المتحدة
    :: Appointment of a United Nations Special Envoy to support efforts to reach durable solutions in a multitrack plan that allows the convergence of all initiatives in progress. UN تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة من أجل دعم الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دائمة في إطار خطة متعددة المسارات تتيح اتساق جميع المبادرات الجارية.
    58. The first option would entail ending the United Nations peacekeeping mandate and designating a United Nations Special Envoy for Haiti to deliver political good offices with the capacity to support a Haitian-led political process. UN 58 - يتمثل الخيار الأول في إنهاء ولاية الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة لهايتي لبذل المساعي السياسية الحميدة مع تزويده بالقدرات اللازمة لدعم عملية سياسية يقودها الهايتيون.
    Proposals have been elaborated for the appointment of a United Nations Special rapporteur on minority rights, or a special representative of the SecretaryGeneral, primarily with a conflict-prevention mandate. UN ولقد وُضعت مقترحات من أجل تعيين مقرر خاص للأمم المتحدة عن حقوق الأقليات، أو ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة، تتمثل ولايته، في المقام الأول، في منع النزاعات.
    37. Consider establishing the mandate of United Nations Special rapporteur on minority issues; UN 37- النظر في إنشاء ولاية لمقرر خاص للأمم المتحدة بشأن قضايا الأقليات.
    - E/CN.4/2005/NGO/13: Libya as the EU Immigration Officer: The Need for a United Nations Special Rapporteur on Refugees UN - E/CN.4/2005/NGO/13: ليبيا كضابط هجرة الاتحاد الأوروبي: الحاجة إلى مقرر خاص للأمم المتحدة بشأن المهاجرين
    In January, for example, the Centre organized the first in a series of press briefings on human rights issues, bringing together a United Nations Special Rapporteur on human rights and the Personal Representative of the Secretary-General for Human Rights of the European Union. UN وعلى سبيل المثال، قام المركز في شهر كانون الثاني/يناير بتنظيم أول إحاطة في سلسلة من الإحاطات الصحافية بشأن قضايا حقوق الإنسان، جمعت بين مقرر خاص للأمم المتحدة لشؤون حقوق الإنسان مع الأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في الاتحاد الأوروبي.
    :: Consideration of the appointment of a United Nations Special Rapporteur on race and gender responsible for the collection, in a comprehensive and holistic manner, of the relevant data and information on intersectional discrimination against women, to be followed by the submission thereof to the appropriate complaint and reporting mechanisms. UN :: النظر في تعيين مقرر خاص للأمم المتحدة يكون معنيا بالعرق والجانب الجنساني كي يقوم، بطريقة شاملة وكلية، بجمع البيانات والمعلومات ذات الصلة عن التمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة، على أن يلي ذلك تقديم البيان اللازم إلى الآليات المختصة بالشكاوي والإبلاغ.
    (c) The reports of Mr. Kooijmans and Mr. Rodley, United Nations Special Rapporteurs on the question of torture; UN (ج) تقارير السيد كويمانس والسيد رودلي، وكلاهما مقرر خاص للأمم المتحدة بشأن مسألة التعذيب؛
    The notion of a United Nations Special envoy at this late stage of the process further accommodates Ethiopia's persistent request for an alternative mechanism to tamper with and modify the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN إن فكرة تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة في هذه المرحلة المتأخرة من العملية يستجيب مرة أخرى لطلب إثيوبيا الدائم إيجاد آلية بديلة من أجل التلاعب بالقرارات التي اتخذتها لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن تخطيط وترسيم الحدود وتعديل تلك القرارات.
    The notion of a United Nations Special envoy at this late stage of the process further accommodates Ethiopia's persistent request for an alternative mechanism to tamper with and modify the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. UN إن فكرة تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة في هذه المرحلة المتأخرة من العملية يستجيب مرة أخرى لطلب إثيوبيا الدائم إيجاد آلية بديلة من أجل التلاعب بالقرارات التي اتخذتها لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن تخطيط وترسيم الحدود وتعديل تلك القرارات.
    (b) A United Nations Special representative on widowhood; UN (ب) ممثل خاص للأمم المتحدة معني بالتَرَمُّل؛
    The decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission on border delimitation, as well as other documents, was posted on a special United Nations web site created by the Department. UN وتم الإعلان عن قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن ترسيم الحدود، فضلا عن وثائق أخرى، في موقع خاص للأمم المتحدة على شبكة ويب أنشأته إدارة شؤون الإعلام.
    In addition to the measures being implemented today, it would be desirable to establish a special United Nations programme to promote education and awareness among young people and develop in them a strong aversion to extremist ideology. UN وبالإضافة إلى التدابير التي يجري اتخاذها الآن، سيكون من المستصوب وضع برنامج خاص للأمم المتحدة لتعزيز التثقيف والوعي بين الشباب وتنمية كراهية قوية عندهم للأيديولوجية المتطرفة.
    In addition, at the 2005 International Television Programme Market (MIP TV) in Cannes, there will be a special United Nations Day, on 12 April, to commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحتفل في سوق البرامج التليفزيونية الدولية (MIP TV) التي ستنظم في مدينة كان في عام 2005 بيوم خاص للأمم المتحدة في 12 نيسان/أبريل احتفالا بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    This first ever visit by a UN Special Rapportuer has further enhanced the understanding of the realities in the Lao PDR with regard to respect for human rights, including freedom of religion or belief. UN وعززت كثيراً هذه الزيارة الأولى من نوعها التي قام بها مقرر خاص للأمم المتحدة فهم الحقائق في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more