"خالية من الحواجز" - Translation from Arabic to English

    • barrier-free
        
    The Russian Federation was promoting a barrier-free environment and changes in disability-related benefits. UN وأفاد الاتحاد الروسي عن تعزيز خلق بيئة خالية من الحواجز وعن إدخال تغييرات في الاستحقاقات المتعلقة بالإعاقة.
    The idea is that the educational community should provide a barrier-free learning environment for students with disabilities. UN والهدف هو أن يوفر الوسط التعليمي بيئة تعلم خالية من الحواجز للطلبة ذوي الإعاقة.
    In the programme, invitation to submit plans for barrier-free access routes is announced twice a year. UN ويُعلن في هذا البرنامج مرتين كل سنة عن دعوة لتقديم خطط لإنشاء طرق خالية من الحواجز.
    Great strides have also been made in creating barrier-free environments in cities, with further strengthening of barrier-free services in the rail transportation, civil aviation, and financial service sectors. UN كما قطعت أشواط كبيرة في تهيئة بيئات خالية من الحواجز في المدن، مع مواصلة تعزيز الخدمات الخالية من العوائق في قطاعات النقل السككي، والطيران المدني، والخدمات المالية.
    Certain space for the improvement was identified with respect to building of barrier-free environment aimed at the inclusive education of physically disadvantaged children. UN وتم تحديد مجال للتحسين فيما يتعلق ببناء بيئة خالية من الحواجز الهدف منها تحقيق تعليم شامل للأطفال الأقل حظاً من الناحية البدنية.
    Only such municipalities or cities may become beneficiaries whose plans of barrier-free routes in form of projects have been approved by the Steering Committee of the National Development Programme Mobility for All. UN ولا تستفيد من هذا الدعم الحكومي سوى البلديات أو المدن التي وضعت خططاً لطرق خالية من الحواجز في شكل مشاريع أقرّتها اللجنة التوجيهية لبرنامج التنمية الوطنية من أجل تمكين الجميع من التنقل.
    68. While renovating premises such as the previously and newly established contact and coordination centres, barrier-free entrances are built and parking space provided. UN 68- وعند تجديد المقار من قبيل مراكز الاتصال والتنسيق السابقة والحديثة العهد، تُنشأ مداخل خالية من الحواجز ويوفر فضاء لركن السيارات.
    Good practices to this end include awareness-raising efforts among employers on the need to implement regulations relating to the creation of a barrier-free, disability-friendly environment, and the development of guidelines on accessibility and universal design for employers. UN ومن الممارسات الجيّدة في هذا المجال جهود توعية أرباب العمل بضرورة تنفيذ اللوائح المتصلة بإيجاد بيئة خالية من الحواجز وملائمة لذوي الإعاقة، ووضع مبادئ توجيهية بشأن تيسير الوصول والتصميم العام لفائدة أرباب العمل.
    To bring more convenience to the lives of disabled persons, China is broadening the scope of construction of accessible facilities, and laws and standards for barrier-free construction are being improved. UN سعياً نحو تيسير حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، تعمل الصين على بناء مرافق يسهل الوصول إليها على نطاق واسع وعلى تطوير القوانين والمعايير من أجل تشييد مبان خالية من الحواجز.
    As part of the implementation of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, ESCAP is providing regional support to a project to increase the accessibility and social integration of disabled persons and older persons, by helping create demonstration sites that contain visible example of barrier-free built environments in various cities. UN وفي إطار تنفيذ عقد المعوقين ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تقوم اللجنة بتوفير الدعم اﻹقليمي لمشروع يرمي إلى زيادة سبل الوصول المتاحة أمام المعوقين والمسنين واندماجهم في المجتمع، عن طريق المساعدة في إنشاء مواقع لعرض أمثلة واضحة على بيئات منشأة خالية من الحواجز في مدن شتى.
    By creating barrier-free environments on a broad scale and prohibiting discrimination by those exercising governmental power, the prohibition of discrimination contained in Article 3 of the Basic Law was comprehensively implemented. UN ومن خلال إنشاء بيئات خالية من الحواجز على نطاق واسع وحظر التمييز من جانب الذين يمارسون سلطة حكومية، فإن حظر التمييز الوارد في الفقرة 3 من القانون الأساسي تم تنفيذه بشكل شامل.
    A housing project for the elderly that provides barrier-free public housing units along with daily life support services that are provided by Life Support Advisors. UN مشروع إسكان للمسنين يُقدم وحدات سكنية عامة خالية من الحواجز إلى جانب خدمات دعم الحياة اليومية التي يقدمها مستشارو دعم الحياة.
    Through the Ad Hoc Committee, IFHOH advocated for recognition that a barrier-free enabling environment means the inclusion of text information, speech-to-text interpretation, lip-reading education, and adequate hearing assistive devices such as induction loops and frequency modulated systems and infrared systems. UN وقد قام الاتحاد، من خلال اللجنة المخصصة، بالدعوة إلى الإقرار بأن وجود بيئة تمكينية خالية من الحواجز يعني وضع المعلومات في شكل مكتوب، وتوفير ترجمة الأقوال إلى نصوص، والتدريب على استقراء حركة الشفاه، وتوفير أجهزة ملائمة لتقوية السمع، مثل أنظمة دورات الحث وتضمين التردد، وأنظمة الأشعة دون الحمراء.
    And because persons with disabilities may be among such persons, they are enabled to meet their close relatives or friends in prison by means of barrier-free entrances and optimally equipped visiting rooms, including barrier-free sanitary facilities. UN وبما أن الأشخاص ذوي الإعاقة قد يكونوا من بين هؤلاء الأشخاص، فيمكنهم أن يلتقوا بأقرب أقربائهم أو أصدقائهم في السجن عبر مداخل خالية من الحواجز أو قاعات للزيارة مجهزة تجهيزاً كاملاً، بما في ذلك المرافق الصحية الخالية من الحواجز.
    (d) Annually organized sightseeing tours for disabled persons in barrier-free sights of Buchlovice, Kozel, Kynžvart, Rájec n/S. UN (د) تنظيم جولات للمشاهدة سنوياً من أجل الأشخاص المعوقين في مواقع خالية من الحواجز في كل من Kozel, Kynžvart, Rájec n/S.
    The ministries responsible for tourism, parks and recreation are committed to ensuring barrier-free design standards, as per the Alberta Building Code, in all new facilities, and improving barrier-free design standards in existing facilities. UN ٠٦٦- ويلتزم الوزراء المسؤولون عن السياحة والحدائق العامة والترويح بضمان معايير تصميم خالية من الحواجز حسب لوائح البناء في ألبرتا في جميع المرافق الجديدة كما تلتزم بتحسين معايير التصميم الخالية من الحواجز في المرافق القائمة.
    (e) A barrier-free and age-integrated built environment supporting all-age access and multigenerational encounters — which would foster better intergenerational dialogue; UN )ﻫ( إقامة بيئة خالية من الحواجز تندمج فيها جميع اﻷعمار بما يتيح لكافة الفئات العمرية سبيل للتواصل والتفاعل بين اﻷجيال العديدة وهو ما يمكن أن يؤدي بدوره إلى تحسين الحوار بين اﻷجيال؛
    82. On the issue of disabilities, in 2006 Japan had enacted a law to assist persons with disabilities in seeking employment, as well as a law that would, among other measures, create a barrier-free environment in public spaces such as streets, parking lots and parks. UN 82 - وفيما يتعلق بالإعاقة وضعت اليابان في سنة 2006 قانونا لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في السعي إلى العمالة، وأيضا قانونا يوجد، في جملة تدابير، بيئة خالية من الحواجز في الأماكن العامة، من قبيل الشوارع ومساحات الوقوف والمنتزهات.
    55. UNDP noted the adoption of amendments to several laws on the rights of persons with disabilities, which provided for further harmonization of laws with CRPD and the approval of the action plan for the establishment of a barrier-free living environment for people with disabilities for 2009-2015. UN 55- لاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدخال تعديلات على عدة قوانين تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتقضي بزيادة تواؤم القوانين مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإقرار خطة العمل الوطنية للفترة 2009-2015، الخاصة بخلق بيئة خالية من الحواجز للأشخاص ذوي الإعاقة.
    His Government and non-governmental disability organizations were concentrating particularly on the implementation throughout the Russian Federation of the " Accessible environment " programme for 2011-2015 aimed at creating barrier-free living conditions for persons with disabilities. UN وتركز حكومته والمنظمات غير الحكومية المعنية بذوي الإعاقة على تنفيذ برنامج " بيئة التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة " للفترة 2011-2015، الذي يهدف إلى تهيئة ظروف معيشية خالية من الحواجز بالنسبة لذوي الإعاقة، وذلك عبر ربوع الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more