"خالٍ من الألغام" - Translation from Arabic to English

    • mine-free
        
    • free of mines
        
    • free from mines
        
    • Minefree
        
    • Mine Free
        
    We will continue to provide concrete assistance to States to achieve the objective of a mine-free world. UN وسنواصل تقديم المساعدات الملموسة للدول من أجل تحقيق الهدف المتمثل في بناء عالم خالٍ من الألغام.
    A shared commitment for a mine-free world: The 2009 Cartagena declaration. UN التزام مشترك من أجل عالم خالٍ من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009.
    These two occasions provide us with an opportunity to take stock and assess progress in fulfilling our promise of a mine-free world. UN وهاتان المناسبتان تتيحان لنا فرصة لمراجعة وتقييم التقدم المحرز للوفاء بوعدنا بالتوصل إلى عالم خالٍ من الألغام.
    Consistent and strict compliance with its provisions would contribute to steady progress towards a world free of mines. UN وسيسهم الامتثال المتسق والصارم لأحكام البروتوكول في تحقيق تقدم مطرد نحو بلوغ عالم خالٍ من الألغام.
    Notwithstanding its success, considerable work still remains to be done to fulfil the objective of the Convention: a world free of mines. UN وبالرغم من نجاح الاتفاقية، فما زال الاضطلاع بعمل ضخم أمراً لا بد منه لتحقيق هدفها، ألا وهو: عالم خالٍ من الألغام.
    In conclusion, he said that the goal of a world free from mines could only be attained through a phased approach, taking due account of all relevant circumstances and ensuring the necessary level of military stability. UN 40- واختتم السيد سكوتنيكوف حديثه قائلاً إن السعي إلى عالم خالٍ من الألغام يستدعي إحراز تقدم تدريجي مع مراعاة كل الظروف ذات الصلة وضمان درجة من الاستقرار العسكري لا غنى عنها.
    Of course, we look forward to the First Review Conference in Nairobi, which we consider an important step towards achieving the objective of a mine-free world. UN ونحن، بالطبع، نتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في نيروبي، والذي نعتبره خطوة هامة نحو إدراك هدف إيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام.
    By joining the Ottawa Convention Indonesia is once again manifesting its firm commitment to achieving a global disarmament regime in general and to creating a mine-free world in particular. UN وبانضمام إندونيسيا إلى اتفاقية أوتوا تُؤكد مرة أخرى التزامها الثابت بتحقيق نظام عالمي لنزع السلاح بصورة عامة وبصورة خاصة بإيجاد عالم خالٍ من الألغام.
    This is a major milestone in the life of the Convention, for which the first Review Conference and Nairobi Summit on a mine-free World will take place this year. UN وهذا معلم رئيسي في حياة الاتفاقية التي سيعقد مؤتمر استعراضها الأول ومؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خالٍ من الألغام هذا العام.
    It is expected that the conference will provide an opportunity for mine-affected countries to voice their concerns and needs and state their undertakings, and that the Dead Sea progress report will bring States parties and their partners closer to the full implementation of the Convention, thereby also allowing us to move closer towards a mine-free world. UN ومن المتوقع أن يوفر المؤتمر فرصة للبلدان المتضررة من الألغام لتعرب عن شواغلها واحتياجاتها ولتوضح أنشطتها، وأن يقرب التقرير المرحلي للبحر الميت بين الدول الأطراف وشركائها من أجل التنفيذ الكامل للاتفاقية، وتمكيننا بذلك أيضا من الاقتراب أكثر من إيجاد عالم خالٍ من الألغام.
    This anniversary will be celebrated throughout Canada during the civil-society-organized Landmine Awareness Week and includes a number of events across the country, recognizing ordinary people who have made an extraordinary impact towards the goal of a mine-free world. UN وسوف يُحتفل بهذه الذكرى السنوية في سائر أنحاء كندا خلال أسبوع التوعية بالألغام الأرضية الذي ينظمه المجتمع المدني وتشمل الاحتفالات عدداً من الأحداث التي تقام في أرجاء البلد، إعراباً عن التقدير لأشخاص عاديين خلّفوا آثاراً غير عادية نحو تحقيق هدف عالم خالٍ من الألغام.
    34. The Conference adopted the document, " A shared commitment for a mine-free world: the 2009 Cartagena declaration " , which is contained as part IV of this report. UN 34- واعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة " التزام مشترك من أجل عالم خالٍ من الألغام: إعلان كارتاخينا لعام 2009 " ، الواردة في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    At its closing plenary meeting, the Conference expressed its heartfelt thanks to the Government and people of Colombia for their outstanding efforts in hosting the Second Review Conference - the Cartagena Summit on a mine-free world. UN وأعرب المؤتمر في جلسته العامة الختامية عن شكره العميق لكولومبيا، حكومةً وشعباً، لما بذلته من جهود رائعة لاستضافة المؤتمر الاستعراضي الثاني - مؤتمر قمة كارتاخينا المعني بإيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام.
    1. One of the most significant outcomes of the 2009 Cartagena Summit on a mine-free World was the strong interest expressed by States Parties and others in strengthening international cooperation and assistance and the implementation of Article 6. UN 1- تتمثل إحدى النتائج المهمة لمؤتمر قمة كارتاخينا لعام 2009 المعني بإيجاد عالم خالٍ من الألغام في الرغبة القوية التي أبدتها الدول الأطراف وغيرها من الدول في تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين وتنفيذ المادة 6.
    58. All Member States -- and not only State Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction -- should be represented at the Nairobi Summit on a mine-free World at the highest level. UN 58 - ومضى قائلا إنه ينبغي أن يُمَثَّل في " مؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خالٍ من الألغام " على أعلى مستوى جميع الدول الأعضاء-وليس فقط الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    30. The Ottawa Convention provided a comprehensive framework for dealing with such problems, and an ambitious and pragmatic action plan had been adopted at its first review conference - the Nairobi Summit on a mine-free World. UN 30- وأضاف السيد والش أن اتفاقية أوتاوا تمثل إطار عمل شاملا لمعالجة تلك المشاكل، وأن هناك خطة عمل طموحة وعملية اعتمدت في مؤتمرها الاستعراضي الأول - أي مؤتمر قمة نيروبي الخاص بعالم خالٍ من الألغام.
    But considering the humanitarian consequences of the deliberate use of, or accidental contact with, say, 20 of those pieces, we can say that, in destroying its stockpile, Sierra Leone has made a significant contribution to the objective of a mine-free world. UN ولكن نظراً للآثار الإنسانية للاستعمال المتعمد أو اللمس العرضي، مثلا، لعشرين من تلك القطع، نستطيع أن نقول إن سيراليون، بتدميرها ما كان مخزوناً لديها قد أسهمت إسهاماً محسوساً في أهداف إيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام.
    1. From 30 November to 4 December 2009, the international community gathered at a high level in Cartagena, Colombia to reaffirm the commitment of States, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    1. From 30 November to 4 December 2009, the international community gathered at a high level in Cartagena, Colombia to reaffirm the commitment of States, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق هدف الوصول إلى عالمٍ خالٍ من الألغام.
    In conclusion, he said that the goal of a world free from mines could only be attained through a phased approach, taking due account of all relevant circumstances and ensuring the necessary level of military stability. UN 40- واختتم السيد سكوتنيكوف حديثه قائلاً إن السعي إلى عالم خالٍ من الألغام يستدعي إحراز تقدم تدريجي مع مراعاة كل الظروف ذات الصلة وضمان درجة من الاستقرار العسكري لا غنى عنها.
    But behind them lies a more significant driving force that animates all of us to work untiringly towards the goal of a Minefree world in which we all can live our lives to the full with freedom from fear. UN غير أن هذه الجهات ستأتي بقوة دفع أكبر لتحثنا جميعاً على النشاط والعمل دون كللٍ أو ملل حتى نبلغ هدف عالمٍ خالٍ من الألغام نستطيع فيه أن نحيا حياة راغدة لا خوف فيها.
    2009 is the year of the Second Review Conference and the Cartagena Summit on a Mine Free World. UN إن عام 2009 هو عام ينعقد فيه المؤتمر الاستعراضي الثاني ومؤتمر قمة كارتاخينا من أجل عالم خالٍ من الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more