"خال من العنف" - Translation from Arabic to English

    • free of violence
        
    • free from violence
        
    • without violence
        
    • non-violent
        
    • Violence Free
        
    • nonviolent
        
    • a violence-free
        
    This Sam will grow up in a world free of violence, free of revolution, free of corruption. Open Subtitles هذه سام سيكبرون في عالم خال من العنف و خالية من الثورة، خالية من الفساد.
    The organization works with people, especially women, youth and children, to promote a society free of violence. UN تعمل المنظمة مع الأفراد، وخاصة النساء والشباب والأطفال، لتعزيز قيام مجتمع خال من العنف.
    We note with satisfaction that they were carried out in full compliance with international democratic standards and in an atmosphere free of violence and intimidation. UN ونلاحظ مع الارتياح أنها أجريت في امتثال كامل للمعايير الديمقراطية الدولية وفي جو خال من العنف والترهيب.
    It emanated from its conviction that development could take place only in a society that was free from violence. UN وهذا الالتزام نابع من يقينه أن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في مجتمع خال من العنف.
    Finally, it is our hope that the world's children will be able to live in a normal family environment, free from violence, exploitation and abuse. UN وأخيرا، نتمنى لأطفالنا في العالم العيش في جو أسري طبيعي خال من العنف والإساءة والاستغلال.
    Children should be able to live in a world free from violence and abuse, and procedures and mechanisms for their protection should be developed at all levels. UN وينبغي تمكين الأطفال من العيش في عالم خال من العنف وإساءة المعاملة، وإعداد إجراءات وآليات لحمايتهم.
    He also urged the Government to ensure that the forthcoming municipal elections would take place without violence. UN ويحث أيضا الحكومة على ضمان إجراء الانتخابات البلدية المرتقبة على نحو خال من العنف.
    Yemen aspired to a world free of violence and discrimination against women, a world of justice and equity toward women, in a word, a world of gender equality. UN وأن اليمن تتطلع إلى عالم خال من العنف والتمييز ضد المرأة، عالم تسوده المساواة بين الجنسين والعدالة والإنصاف للمرأة.
    Indeed, we are united in our vision of a world free of violence, where every individual has freedom of choice and where human dignity is respected. UN حقا، إننا متوحدون في رؤيتنا لعالم خال من العنف ، يتمتع فيه كل فرد بحرية الاختيار وتحترم فيه الكرامة الإنسانية.
    These incidents illustrate the deficiencies of the police bodies in protecting citizens' security in a climate free of violence and intimidation. UN وأوضحت هذه الحوادث ضعف هيئات الشرطة في حماية أمن المواطنين في مناخ خال من العنف والتهديد.
    United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). A World free of violence Against Women. New York, 1999. UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عالم خال من العنف الموجَّه ضد المرأة، نيويورك، 1999.
    :: Empower young people to demand respect for their bodies and their rights and to fully and freely consent to relationships and sexual activity that is free of violence UN :: تمكن الشباب للمطالبة باحترام أجسادهم وحقوقهم والقبول التام والحر لإقامة علاقات ونشاط جنسي خال من العنف
    This includes participation in decision-making and access to power, in order to achieve a world that is fairer and free of violence. UN ويشمل ذلك مشاركتها في اتخاذ القرارات والوصول إلى السلطة، حتى يتسنى وجود عالم خال من العنف وأعدل.
    United Methodist Women will continue to build global alliances and work with partners towards a world free from violence against women and girls. UN ولا تزال منظمة النساء الميثوديات المتحدات تواصل بناء تحالفات عالمية وتعمل مع الشركاء لبلوغ عالم خال من العنف ضد النساء والفتيات.
    They were to underline further the Committee's support to the people of South Africa and to the leadership of the political parties in their efforts to bring all parties into the process and to conduct the elections as scheduled and in an atmosphere free from violence and intimidation. UN والهدف منهما زيادة تأكيد دعم اللجنة لشعب جنوب أفريقيا ولقادة اﻷحزاب السياسية في جهودهم المبذولة لجمع كافة اﻷطراف ضمن هذه العملية وإجراء الانتخابات على النحو المقرر وفي جو خال من العنف والتخويف.
    It is therefore quite natural that the international community will expect all those who enjoyed its support to participate and do their utmost to contribute to an atmosphere free from violence and intimidation. UN ولذا فإنه من الطبيعي أن يتوقع المجتمع الدولي من جميع أولئك الذين تمتعوا بتأييده أن يشاركوا وأن يبذلوا قصارى جهدهم للمساهمة في إحلال جو خال من العنف واﻹرهاب.
    B. Building upon the findings of the Global Survey to accelerate progress towards a world free from violence UN باء - الاعتماد على نتائج الاستقصاء العالمي للآراء في تسريع خطى التقدم نحو عالم خال من العنف
    To build a world free from violence, it is crucial to consolidate the gains that have been made, grasp the lessons learned, and redouble efforts to shape a dynamic process of change. UN فبناء عالم خال من العنف يقتضي تعزيز المكاسب التي تحققت، والتشبث بالدروس المستفادة، ومضاعفة الجهود الرامية إلى تشكيل عملية تغيير دينامية.
    B. Accelerating progress towards a world free from violence -- the global survey on violence against children 16 - 25 5 UN باء - تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف - الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 16-25 6
    The goal of the programme is to achieve a society without violence. UN وهدف البرنامج هو إيجاد مجتمع خال من العنف.
    Under these circumstances, the holding of free, fair and non-violent general elections in 2005 would be an important objective and an indicator of UNTOP's achievement of its goals. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن إجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في جو خال من العنف في عام 2005 سيكون أحد الأهداف والمؤشرات الهامة على بلوغ المكتب لغاياته.
    We seem to be stepping into a new world order in a gaping moral void, with no credible promise of peace nor of a nonviolent world. UN ويبدو أننا بدأنا بالدخول في نظام عالمـي جديد ونحــن نعاني من فراغ أخلاقي فادح، دون وعد موثوق به بالسلام، أو دون عالم خال من العنف.
    We must continue to express a vision for a violence-free world loudly and clearly. UN ويجب أن نواصل الإعراب بصوت عال وواضح عن رؤية تتمثل في عالم خال من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more