"خال من ظاهرة تدهور الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land-degradation-neutral
        
    • land-degradation neutral
        
    • land degradation neutral
        
    In view of this, we will strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    In view of this, we will strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    In view of this, we will strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    They further urge the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders to contribute towards the achievement of a land-degradation neutral world. UN كما يحثون منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدولية والوكالات المتعددة الأطراف والجماعات الرئيسية وسائر الأطراف صاحبة المصلحة، على المساهمة في سبيل إقامة عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    In this regard, Member States resolved, in the outcome document of the United Nations Conference for Sustainable Development (resolution 66/288), " to strive to achieve a land-degradation neutral world in the context of sustainable development " . UN وفي هذا الصدد، عقدت الدول الأعضاء العزم في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (القرار 66/288) على أن تعمل على " إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق تحقيق التنمية المستدامة " .
    Support to the operationalization of the land degradation neutral world concept with various partners UN دعم تنفيذ مفهوم عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي مع مختلف الشركاء
    At the Conference, world leaders agreed to strive to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development. UN واتفق قادة العالم في المؤتمر على العمل على تحقيق عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق تحقيق التنمية المستدامة.
    The event showcased large-scale initiatives to restore and rehabilitate degraded agricultural and rangeland areas, with a view to demonstrating that the target of a land-degradation-neutral world is feasible. UN وأبرز الحدث الجانبي مبادرات واسعة النطاق لإصلاح الأراضي الزراعية والرعوية وإعادة تأهيلها، بهدف إظهار إمكانية تحقيق هدف عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    Through its efforts with the Group of Friends on Desertification, Land Degradation and Drought, Namibia was committed to achieving a land-degradation-neutral world. UN إن ناميبيا، من خلال جهودها مع فريق الأصدقاء المعني بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ملتزمة بإيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    The Secretary-General also called for implementation of outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development relating to a land-degradation-neutral world by avoiding and offsetting land degradation. UN ودعا الأمين العام أيضا إلى تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي عن طريق تجنب تدهور الأراضي وتعويضه.
    Consultative meeting of experts on a sustainable development goal on a land-degradation-neutral world and on the target for zero net land degradation UN الاجتماع الاستشاري للخبراء بشأن وضع هدف للتنمية المستدامة يتعلق بعالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي وبشأن هدف الخلو التام من ظاهرة تدهور الأراضي
    The challenge is to support better decisions by using all the tools at our disposal for reversing land degradation trends and gearing towards a land-degradation-neutral world. UN ويتمثل التحدي في دعم اتخاذ قرارات أفضل باستخدام كل الأدوات التي في حوزتنا لعكس مسار اتجاهات تدهور الأراضي والتوجه نحو تحقيق عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    They urged world leaders to move towards a land-degradation-neutral and carbon-neutral world and to stop the loss of biodiversity. UN وحثوا قادة العالم على السعي إلى إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي ومن انبعاثات الكربون، وإلى وضع حد لنقص التنوع البيولوجي.
    69. The event also marked the launching of a campaign to engage the public in the agenda of the United Nations Conference on Sustainable Development with regard to moving towards a land-degradation-neutral world. UN 69 - وشهد الحدث أيضا إطلاق حملة لإشراك الجمهور في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بالتقدم نحو إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي.
    " Recalling further that the United Nations Conference on Sustainable Development recognized the need for urgent action to reverse land degradation and, in view of this, for striving to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development, which should act to catalyse financial resources from a range of public and private sources, UN ' ' وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه تدهور الأراضي والعمل من هذا المنطلق على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وهو أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة،
    70. The Ministers express their commitment to strive to achieve a land-degradation neutral world in the context of sustainable development, and urge Member States to take urgent action to reverse desertification, land degradation and drought, as appropriate, with the assistance of the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders. UN 70 - ويعرب الوزراء عن التزامهم ببذل قصارى الجهود للعمل على إقامة عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، ويحثون الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس مسار التصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف، حسب مقتضى الحال، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والوكالات المتعددة الأطراف والجماعات الرئيسية وغيرها من الأطراف المعنيّة.
    The prominence accorded to and the early consideration of DLDD issues by the OWG reflected the concerted efforts of the UNCCD secretariat in advocacy and outreach regarding the Member States' commitment at Rio+20 to " strive to achieve a land-degradation neutral world in the context of sustainable development " . UN وجسدت الأهمية التي أولاها الفريق العامل المفتوح العضوية لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف واهتمامه المبكر بها الجهود المنسقة التي بذلتها أمانة الاتفاقية في مجالي الدعوة والتوعية فيما يتصل بالتزام الدول الأعضاء خلال مؤتمر ريو+20 " بالعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    Significant steps towards achieving the third strategic objective were taken when UNCCD-related concerns were incorporated in The Future We Want, the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) which, in its paragraph 206, calls for measures " to achieve a land-degradation neutral world in the context of sustainable development " . UN وقُطعت خطوات هامة من أجل تحقيق الهدف الاستراتيجي الثالث عندما أُدرجت الشواغل المتعلقة بالاتفاقية في سياق " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وهي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، التي دعت في الفقرة 206 منها إلى اتخاذ تدابير " لإيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    7. Consultative meeting of experts on a Sustainable Development Goal on a land degradation neutral world and on the zero net land degradation target UN 7- الاجتماع الاستشاري للخبراء المعني بهدف التنمية المستدامة المتصل بإيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي وهدف التخلص نهائياً من تدهور الأراضي
    In view of this, they agreed to " strive to achieve a land degradation neutral world (LDNW) in the context of sustainable development " . UN ووافقوا من ذلك المنطلق على " العمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more