The gender committee has however been inactive for a few years. | UN | غير أن اللجنة الجنسانية ظلت خاملة لعدد قليل من السنين. |
Other Working Groups are inactive since this is the interest of the Albanian side. | UN | أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني. |
Measures to render ammonium nitrate inert to prevent detonation have been investigated in the United States and Canada. | UN | وقد جرت دراسات في الولايات المتحدة وكندا لتحويل نيترات اﻷمونيوم إلى مادة خاملة لمنع خاصية التفجير. |
I mean, aside from a few inert nanites in you. | Open Subtitles | أعني ، فضلا عن وجود بضعة نانيت خاملة لديك |
Consequently, 12 imprest accounts remained open at the end of the biennium of which 6 were dormant and 6 were active. | UN | وبالتالي، ظل 12 حسابا من حسابات السلف مفتوحا في نهاية فترة السنتين وكانت ستة من بينها خاملة وستة نشطة. |
He's using his corporate access to illegally drain dormant accounts. | Open Subtitles | إنه يستعمل دخوله المساعد لسحب الأموال من حسابات خاملة. |
All other neon lamps use mercury with noble gases including krypton, argon, and helium. | UN | وجميع مصابيح النيون الأخرى تستخدم الزئبق مع غازات خاملة من بينها الكريبتون والآرغون والهليوم. |
These projects had been inactive for up to 15 years but had not been closed due to the non-submission of project reports as required by the UNEP Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation Manual. | UN | وقد ظلت هذه المشاريع خاملة لفترات تصل إلى 15 عاما، غير أنها لم تُغلق نتيجة لعدم تقديم تقارير المشاريع المطلوبة بموجب دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع المشاريع وإقرارها ورصدها وتقييمها. |
Following the introduction of a new procedure, a further 800 projects have been identified as inactive and are in the process of being financially closed. | UN | وبعد إدخال إجراء جديد، اعتبر 800 مشروع مشاريع خاملة ويجري إقفال حساباتها المالية. |
Following the introduction of a new procedure, a further 800 projects have been identified as inactive and are in the process of being financially closed. | UN | وبعد إدخال إجراء جديد، اعتبر 800 مشروع مشاريع خاملة ويجري إقفال حساباتها المالية. |
However, in the case of Spain some bank accounts seemed to have been inactive and had no funds. | UN | ومع ذلك ففي حالة أسبانيا بدت بعض الحسابات المصرفية خاملة ولا يوجد بها أرصدة. |
The Commission succeeds its predecessor established under the previous law, which has remained largely inactive. | UN | وتخلف هذه الهيئة سابقتها التي أُنشِئَت في إطار القانون السابق، والتي ظلت خاملة إلى حدٍّ كبير. |
When the salvage packaging contains liquids, sufficient inert absorbent material shall be added to eliminate the presence of free liquid. " | UN | وعندما تحتوي عبوة الانقاذ على سوائل، توضع كمية كافية من مادة ماصة خاملة للحيلولة دون وجود سائل حر. |
Historically, this has been one of the most frequently used methods and it is, in fact, more environmentally sound than many other methods as it involves only inert metal with small amounts of contaminants. | UN | وهي لم تنفك تمثل، تاريخيا، إحدى الطرق الأكثر استخداما، كما أنها في الواقع سليمة بيئيا أكثر من عدة طرق أخرى، إذ أنها لا تشمل إلا معادن خاملة ومقادير صغيرة من الملوثات. |
The vendor claims that the carbon residue is inert and non-toxic. | UN | ويزعم البائع أن البقايا الكربونية خاملة وغير سامة. |
These need not necessarily be fissile materials but could include structural and other inert materials. | UN | ولا يلزم أن تكون هذه المواد بالضرورة مواد انشطارية بل يمكن أن تشمل مواد هيكلية ومواد أخرى خاملة. |
130. UNOPS stated that 12 imprest accounts remained open at the end of the biennium, of which 6 were dormant and 6 were active. | UN | 130 - وذكر المكتب أن 12 حسابا من حسابات السلف ظلت مفتوحة في نهاية فترة السنتين، وكان ستة منها خاملة وستة عاملة. |
Net impact of dormant third-party fund balances closed during the biennium | UN | الأثر الصافي لأرصدة صناديق خاملة لأطراف ثالثة أغلقت خلال فترة السنتين |
It is mainly the possibility of noble gas releases in the atmosphere and to an extent after-shocks from a nuclear explosion which are considered time-critical evidence. | UN | وتعتبر اﻷدلﱠة سريعة الزوال في اﻷساس انبعاث غازات خاملة في الجو وحدوث اهتزازات تالية على الانفجارات النووية. |
Member States need a dynamic and courageous Secretariat, not one that is passive and risk-averse. | UN | والدول الأعضاء تحتاج إلى أمانة عامة دينمية وشجاعة، لا إلى أمانة عامة خاملة تخشى المجازفة. |
It's an eye that doesn't work, it's lazy. | Open Subtitles | إنها عين التي لا تعمل ، إنها خاملة |
She's just rusty. It doesn't mean anything. What do you think? | Open Subtitles | إنّها خاملة وحسب وهذا لا يعني أيّ شيء |
What proof do you have that scottie is a sleeper agent? | Open Subtitles | (ما الدليل الذي لديك أن (سكوتي عميلة خاملة ؟ ؟ |
Ladner really was a sleepy little town before you got here. | Open Subtitles | لادنر كانت مدينة صغيرة خاملة قبل مجيئك الى هنا |
Baby, wake up. She's a bit sluggish since her dinner last week. | Open Subtitles | استيقظي يا صغيرتي ، إنها خاملة منذ حصولها على وجبة عشاءها الأسبوع الماضي |
Of these trust funds, 307 trust funds with balances of $881.8 million were active trust funds. | UN | ومن هذه الصناديق الاستئمانية، كانت هناك 307 صناديق، لديها أرصدة تبلغ قيمتها 881.8 مليون دولار، خاملة. |