The operation turned into a stand-off between Iraqi security forces and Kurdish forces in the north-eastern district of Khanaqin. | UN | وتحولت العملية إلى مواجهة متعادلة بين قوات الأمن العراقية والقوات الكردية في قضاء خانقين بالشمال الشرقي. |
However, simultaneous campaigns are reportedly also under way in the districts of Khanaqin, Makhmour, Sinjar and Sheikhan. | UN | غير أن التقارير تشير إلى أن هناك أيضاً حملات تجري في الوقت نفسه في أقضية خانقين ومخمور وسنجار وشيخان. |
Many residents of Khanaqin raised the Kurdistan Regional Government's flag on the rooftops of their houses. | UN | ورفع الكثير من سكان خانقين علم إقليم كردستان على سطوح منازلهم. |
15. On 7 February 1997, an Iraqi helicopter was observed patrolling north of the Khaneghein area and over the Khosravi heights on the other side of the border. | UN | ١٥ - وفي ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تقوم بدورية الى الشمال من منطقة خانقين وفوق مرتفعات خسرو على الجانب اﻵخر من الحدود. |
23. On 28 November 1994, at 2025 hours, Iraqi forces stationed in the general area of Khaneghein fired two illuminating shells towards the territory of the Islamic Republic of Iran. | UN | ٢٣ - في الساعة ٢٥/٢٠ من يوم ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قامت القوات العراقية المرابطة في منطقة خانقين العامة بإطلاق طلقتين مضيئتين نحو أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية. |
One group began its offensive operation from Jelola base in Iraqi territory, moving forward through the Iraqi city of Khaneqein, crossed the international border and took up a position near the Iranian city of Ghasr-e-Shirin. | UN | وبدأت إحدى المجموعتين عمليتها الهجومية من قاعدة جيلولا في اﻷراضي العراقية، فشقت مدينة خانقين العراقية وعبرت الحدود الدولية وتمركزت بالقرب من مدينة قصر شيرين اﻹيرانية. |
29. According to an article published on 2 April 1997 in the Al-Sharq Al-Awsat newspaper, the authorities carried out displacement of Iraqi Kurdish, Turkomen and Arab families from the Khanaquin region of Diyala. More than 1,500 citizens from Khanaquin and 80 families from Kirkuk were reportedly forcibly displaced. | UN | ٩٢ - ووفقا لما ورد في مقال نشرته جريدة الشرق اﻷوسط في ٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، قامت السلطات بتشريد أسر كردية وتركمانية وعربية من خانقين في محافظة ديالي وأفيد أن أكثر من ٠٠٥ ١ مواطن من خانفين و ٠٨ أسرة من كركوك قد شردوا قسرا. |
The Governor and a number of Council members fled to the Kurdistan region and are currently holding Council meetings in the Khanaqin district. | UN | وهرب المحافظ وعدد من أعضاء المجلس إلى إقليم كردستان وهم يعقدون حاليا اجتماعات المجلس في قضاء خانقين. |
9. On 11 October, Prime Minister Al-Maliki requested local authorities in the Khanaqin District to remove the flag of the Kurdistan Regional Government from their administrative buildings. | UN | 9 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، طلب رئيس الوزراء المالكي من السلطات المحلية في قضاء خانقين إزالة علم حكومة إقليم كردستان من مبانيهم الإدارية. |
When the area's tribes protested against this action, Mr. Broughton informed them that it was not directed against them but against the Khanaqin district and thence against the other governorates of central and southern Iraq. | UN | وعند احتجاج عشائر المنطقة على هذا العمل أبلغهم السيد بروتون بأنهم ليسوا المقصودين بهذا العمل وإنما العملية موجهة إلى قضاء خانقين ومن ثم إلى بقية المحافظات في وسط وجنوب العراق. |
The security environment remains particularly challenging in Mosul (Ninawa) and Khanaqin (Diyala). | UN | ولا تزال البيئة الأمنية تشكل تحديا بوجه خاص في الموصل (نينوى) وفي خانقين (ديالى). |
A new agreement on a separation of forces in and around Khanaqin town was subsequently achieved on 5 September and the situation remains tense but stable. | UN | وأُبرم لاحقا، في 5 أيلول/سبتمبر، اتفاق جديد لفصل القوات في مدينة خانقين وما حولها، ولا يزال الوضع متوترا وإن ساده الاستقرار. |
Formed fact-finding committees in Kirkuk, Al-Basrah, Maysan, Babil, Wasit, Dhi Qar, Sinjar and Khanaqin to establish the facts and consider cases; | UN | تشكيل لجان لتقصي الحقائق وتدقيق المعاملات في كل من (كركوك، البصرة، ميسان، بابل، واسط، ذي قار، سنجار، خانقين)؛ |
I should like to bring it to your attention that in April 1999 Mr. Broughton entered the Klar district of Sulaymaniyah Governorate (contiguous to the Khanaqin city boundary) driving a vehicle with the registration plate 9047/Irbil that was operating for the mine clearance project and bore the markings of the United Nations Office for Project Services (UNOPS). | UN | وكان هذا الموظف يقود عجلة تحمل الرقم ٩٠٤٧/أربيل تعمل لصالح مشروع إزالة اﻷلغام وتحمل علامة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، حيث قام السيد بروتون بإنزال عدة صناديق من السيارة ودفنها بمحاذاة قرى قضاء خانقين. |
At 2000 hours six shots were heard being fired from the Khusrawi post at coordinates 4503 (1:100,000 map of Khanaqin) for no known reason. | UN | في الساعة ٢٠٠٠ سمع صوت )٦( إطلاقات نارية من مخفر خسروي م ت )٤٥٠٣( خارطة خانقين ١/٠٠٠ ١٠٠ لم يعرف أسباب ذلك وسمع نداء الله أكبر. |
They took up positions in the complex at coordinates 435050 (1:100,000 map of Khanaqin) inside the area of separation and then, at 1415 hours, withdrew inside Iranian territory. | UN | وفي الساعة ١٥/١٤ انسحبوا الى عمق اﻷراضي الايرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٤٣٥٠٠٥٠( على خارطة خانقين ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل. |
22. On 7 May 1997, at 1430 hours, 30 Iraqi tanks left the Malek-Shah area at the geographic coordinates of 39R NC 3300098000 on the map of Khosravi and arrived at the Abdollah village garrison located at the geographic coordinates of 38S NC 3400096000 on the map of Khosravi, 4 kilometres to the south of Khaneghein. | UN | ٢٢ - وفي الساعة ٣٠/١٤ من يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، غادرت ٣٠ دبابة عراقية منطقة مالك شاه عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R NC 3300098000 على خريطة خسروي ووصلت إلى حامية قرية عبد الله الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3400096000 على خريطة خسروي، التي تبعد مسافة ٤ كم جنوب خانقين. |
12. On 28 April 1996, at 1900 hours, 10 Iraqi forces installed an anti-aircraft cannon near the geographical coordinates of 38S ND 356-032 on the map of Khosravi, near Khaneghein silo. | UN | ٢١ - وفي ٨٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الساعة ١٩٠٠، نصب ١٠ أفراد من القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 356-032 على خريطة خسروي، بالقرب من صومعة خانقين. |
3. On 22 December 1994, an Iraqi helicopter was observed flying over Khaneghein at the geographical coordinates of ND 350-000 on the map of Khosravi. | UN | ٣ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق خانقين في الاحداثيات الجغرافية ND ٠٠٠-٣٥٠ على خريطة خوسرفي. |
2. On 17 March 1995, at 1145 to 1725 hours, four Iraqi fighting helicopters were observed flying from near the geographical coordinates of ND 385-086 on the map of Khosravi, west of border pillar 54 and south of Iraqi's Amraveh towards the city of Khaneghein. | UN | ٢ - وفيما بين الساعة ٤٥/١١ و ٢٥/١٧ من يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر مقاتلة عراقية وهي تحلق بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND 385-086 على خريطة خسروى، إلى الغرب من العمود الحدودي ٥٤ وجنوبي نقطة عمراوة العراقية تجاه مدينة خانقين. |
On 18 October 1995, at 1730 hours, an Iraqi tank was observed moving from a military base near the geographical coordinates of ND 330-030 on the map of Khosravi towards Khaneqein while four other tanks were switched on inside the base. | UN | ٢٥- وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ١٧٣٠، شوهدت دبابة عراقية وهي تتحرك من قاعدة عسكرية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 330-030 على خريطة خوسرافي تجاه خانقين في الوقت الذي كانت محركات أربع دبابات أخرى دائرة داخل القاعدة. |
During the last week of August 1997, Iraqi authorities reportedly notified 440 Kurdish households in the district towns of Jalula and Qara-Tepa (west of Khanaquin) to leave their homes for southern Iraq or to areas administered by the " Kurdistan Regional Government " . | UN | وخلال اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ٧٩٩١ ذكر أن السلطات العراقية أخطرت ٠٤٤ أسرة معيشية كردية في بلدتي جلوﻷ وقره تبه )غربي خانقين( بمغادرة ديارهم والتوجه إلى جنوب العراق أو إلى المناطق التي تديرها " حكومة كردستان اﻹقليمية " . |