"خبراء أفراد" - Translation from Arabic to English

    • individual experts
        
    Similar programmes are currently being implemented only within counselling centres, in some associations and by individual experts. UN ولا يتم حاليا تنفيذ برامج مماثلة إلا في إطار مراكز تقديم المشورة، وفي بعض الرابطات وعلى يد خبراء أفراد.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations for the implementation of the programme. UN ٨ - وفي اطار برنامج البحوث المعتمد، يقوم المعهد من أجل تنفيذ البرنامج، باستئجار خدمات خبراء أفراد ومنظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم.
    Ten individual experts attended the consultation. UN وحضر المشاورة عشرة خبراء أفراد.
    The day of general discussion was attended by representatives of interested intergovernmental and non-governmental organizations, academic institutions, as well as by individual experts who actively participated in the discussion. UN واشترك في يوم المناقشة العامة ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، والمؤسسات الأكاديمية، فضلاً عن خبراء أفراد.
    Today, 35 special procedures mandates of the Commission on Human Rights, served by individual experts acting in their personal capacity, are seen as the pillars of the United Nations human rights protection system. UN واليوم تُشكل 35 من ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، التي يعمل في إطارها خبراء أفراد بصفتهم الشخصية، أعمدة نظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان.
    Within the approved research programme, the Institute hires the services of, or develops cooperation with, individual experts or research organizations, while ensuring that multi-disciplinary approaches are applied. UN وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم، وفي الوقت نفسه يضمن تطبيق نهج متعددة الاختصاصات.
    The secretariats also received valuable contributions in the form of submissions from Governments, from intergovernmental and non-governmental organizations with relevant expertise, and from individual experts. UN وقد تلقت اﻷمانتان أيضا مساهمات قيمة في شكل تقارير مقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتوفر لديها خبرات في هذا الشأن، وكذلك من خبراء أفراد.
    When the composition of the Commission was being discussed, one school of thought was that it should be composed of individual experts. UN 51- عند مناقشة تشكيل اللجنة رأت مدرسة فكرية أنها ينبغي أن تتشكل من خبراء أفراد.
    As for IPO an Advisory Committee of individual experts was created. UN أما فيما يتعلق بالمرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الأمنية الكبرى، فقد استُحدثت لجنة استشارية مؤلفة من خبراء أفراد.
    Eleven papers were presented at the workshop by representatives of the various institutes of the Programme network and non-governmental organizations, by individual experts from Greece and Sweden, as well as by representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقدم في الحلقة أحد عشر بحثا من ممثلي المعاهد المختلفة في شبكة البرنامج وممثلي المنظمات غير الحكومية ومن خبراء أفراد من السويد واليونان وممثلين لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    Deployment of individual experts from the United Nations roster of senior security sector reform experts to 2 new or adjusted field operations or in response to direct requests for security sector reform support from national authorities UN إيفاد خبراء أفراد من المسجلين في قائمة الأمم المتحدة لكبار الخبراء في مجال إصلاح القطاع الأمني إلى عمليتين ميدانيتين جديدتين أو معدلتين، أو استجابة لطلبات مباشرة من السلطات الوطنية للحصول على الدعم في مجال إصلاح القطاع الأمني
    It was noted that Member States could facilitate the process of appointment of experts to the pool of experts in two ways: by nominating individual experts to address any gaps in expertise in the pool of experts; and by clarifying to regional groups that such nominations should be transmitted for appointment separately from any monthly list of candidatures for election. UN ولوحظ أنه يمكن للدول الأعضاء تيسير عملية تعيير الخبراء في مجموعة الخبراء بطريقتين: عن طريق ترشيح خبراء أفراد لمواجهة أي ثغرات في الخبرات المتوفرة في مجموعة الخبراء، وعن طريق التوضيح للمجموعات الإقليمية أن هذه الترشيحات ينبغي نقلها للتعيين بشكل منفصل عن أي قائمة شهرية للمرشحين للانتخابات.
    A Project Advisory Group, composed of individual experts and representatives of relevant UN and other international organizations has been established to accompany and advise UNODC on the implementation of specific project activities and facilitate the development of synergies on the ground. UN 21- وأُنشئ فريق استشاري للمشروع، مؤلَّف من خبراء أفراد وممثلين لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية، لتقديم الدعم للمكتب وإسداء المشورة له بشأن تنفيذ أنشطة محدَّدة من المشروع وتيسير استحداث أوجه التآزر في الميدان.
    The Administrator may, subject to the agreement of the requesting Government or Governments, contract for the services of other agencies, private firms or individual experts in the execution of projects and assign projects to a governmental, intergovernmental, or organization not part of the United Nations system, or to UNDP itself, if the entity meets the following conditions: UN يجوز لمدير البرنامج، رهنا بإبرام اتفاق مع الحكومة أو الحكومة الطالبة، أن يبرم، لأغراض تقديم خدمات الوكالات الأخرى، عقدا مع شركات خاصة أو خبراء أفراد لتنفيذ مشاريع، وتعيين مشاريع لمنظمة حكومية أو حكومية دولية أو منظمة لا تتبع منظومة الأمم المتحدة أو للبرنامج الإنمائي ذاته، إذا كان هذا الكيان يفي بالشروط التالية:
    The expert meeting was attended by 60 representatives from Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, as well as by individual experts and practitioners working on socio-economic information and climate change. UN 8- وضمَّ المشاركون في اجتماع الخبراء 60 ممثلاً من الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن خبراء أفراد وممارسين يعملون في مجال المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية وتغير المناخ.
    Considered pillars of the United Nations human rights protection system, there are presently 41 special procedures mandates of the Commission on Human Rights (27 thematic and 14 country-oriented), which are served by individual experts acting in their personal capacity. UN وتعتبر الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان الركائز الرئيسية لنظام الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان ووصل عددها حاليا إلى 41 ولاية (27 ولاية مواضيعية و 14 ولاية قطرية) يضطلع بها خبراء أفراد يعملون بصفتهم الشخصية.
    In parallel, on the basis of Economic and Social Council Resolution 1235 (XLII) of 1967, the former Commission on Human Rights entrusted working groups and later individual experts to investigate the overall human rights situation in those States particularly criticized for gross and systematic violations of human rights (country-specific mandates). UN وبالتوازي مع ذلك، واستناداً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1235(د-52) عام 1967، عهدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان السابقة إلى أفرقة عمل ثم إلى خبراء أفراد بالتحقيق في حالة حقوق الإنسان الشاملة في الدول التي كانت تتعرض بوجه خاص لنقد بسبب انتهاكات كبيرة ومنتظمة لحقوق الإنسان (ولايات قطرية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more