"خبراء استشاريين من" - Translation from Arabic to English

    • consultants from
        
    • of consultants
        
    • expert consultants
        
    • consultants of
        
    • consultants to
        
    For international consultant assignments, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base. UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    For international consultant assignments, every effort should be made to select consultants from the widest possible geographical base. UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    In the meantime, a joint assessment mission, composed of consultants from France and the United States of America, will travel to Chad. UN وإلى أن يتم ذلك، ستسافر إلى تشاد بعثة تقييم مشتركة، تتألف من خبراء استشاريين من فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    This may be based on discussions with vendors, benchmarkers or outside expert consultants. UN ويمكن أن يستند ذلك إلى مناقشات تجرى مع البائعين مع واضعي المعايير أو مع خبراء استشاريين من الخارج.
    consultants from the members of the TEGs, ISWGPS, and the Ottawa Group, as well as other recognized experts in price measurement from countries not represented in the Ottawa Group, will be appointed to prepare specific sections of the manuals on the issues identified by ISWGPS. UN وسوف يتم تعيين خبراء استشاريين من المجموعتين، ومن الفريق، ومن مجموعة أوتاوا كما سيتم تعيين خبراء آخرين معترف بهم في مجال قياس اﻷسعار من البلدان غير الممثلة في مجموعة أوتاوا ﻹعداد أجزاء محددة من الكتيبات في المواضيع التي يحددها الفريق.
    Employing the services of consultants from the banking sector and accountancy companies ensures that questions arising from a wide range of specialized areas can be answered swiftly and effectively in a targeted and accurate fashion. UN ومن شأن الاستعانة بخدمات خبراء استشاريين من القطاع المصرفي وشركات المحاسبة أن تكفل إمكانية الإجابة بسرعة وبطريقة صحيحة ومحددة الأهداف على الأسئلة الآتية من مجالات شديدة التنوع.
    The rapidly evolving international situation and the varied and changing demands placed upon the Organization make it imperative for the Secretary-General to have the flexibility to engage consultants from time to time to provide him with expertise in specific areas that are not readily available in-house. UN والتطور السريع للحالة الدولية وتباين وتغير الطلبات الواقعة على عاتق المنظمة تجعل من الحتمي أن يتمتع اﻷمين العام بالمرونة في استخدام خبراء استشاريين من وقت ﻵخر لتزويده بالخبرة الفنية في مجالات محددة لا تتوافر بسهولة داخل المنظمة.
    While there had been some improvement in the United Nations University in the appointment of consultants from developing countries under institutional consultancy agreements, their representation under special service and personnel service agreements remained low. UN وفي الوقت الذي حدث فيه تحسن ما بجامعة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتعيين خبراء استشاريين من البلدان النامية بموجب اتفاقات خبرة استشارية مؤسسية، فإن تمثيل هؤلاء الخبراء بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة واتفاقات خدمات الموظفين قد ظل منخفضا.
    Although local authorities sometimes prefer to rely on highly paid consultants from industrialized countries, they also recognize that there are other advantages besides savings in recruiting experts from other parts of the world. UN وبالرغم من أن السلطات المحلية تفضِّل أحياناً الاعتماد على خبراء استشاريين من البلدان الصناعية يحصلون على أجور عالية، فهي تقر أيضاً بأن تعيين خبراء من أنحاء أخرى من العالم ينطوي على مزايا أخرى إلى جانب تحقيق وفورات.
    UNEP will also make every effort to select consultants from the full range of countries, including developing countries and countries with economies in transition, taking due consideration of geographical and gender balance. UN وسيبذل البرنامج كل جهد أيضا لاختيار خبراء استشاريين من شتى البلدان جميعا، بما فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي والتوازن بيــن الجنسين.
    174. The Department for Development Support and Management Services continued to recruit consultants from a limited number of developed countries. Four developed countries accounted for 47 per cent of all contracts established in 1994. UN ١٧٤ - وقد استمرت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توظيف خبراء استشاريين من عدد محدود من البلدان المتقدمة النمو، التي استأثر أربعة منها ﺑ ٤٧ في المائة من جميع العقود المبرمة في عام ١٩٩٤.
    In 1994-1995 for example, four consultants from Chile, Cuba and Venezuela worked in Argentina, Costa Rica, El Salvador and Panama. UN وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على سبيل المثال، عمل أربعة خبراء استشاريين من كوبا وشيلي وفنزويلا في السلفادور وبنما واﻷرجنتين وكوستاريكا.
    1.45 An amount of $180,300 is proposed to provide the Secretary-General with the flexibility to engage consultants from time to time to provide him with expertise in specific areas that are not readily available in-house. UN ١-٥٤ يقترح رصد مبلغ ٣٠٠ ١٨٠ دولار ﻹتاحة المرونة لﻷمين العام في استخدام خبراء استشاريين من وقت ﻵخر لتقديم الخبرة الفنية في مجالات محددة لا تتوافر بسهولة داخل المنظمة.
    The rapidly evolving international situation and the varied and changing demands placed upon the Organization make it imperative for the Secretary-General to have the flexibility to engage consultants from time to time to provide him with expertise in specific areas that are not readily available in-house. UN والتطور السريع للحالة الدولية وتباين وتغير الطلبات الواقعة على عاتق المنظمة تجعل من الحتمي أن يتمتع اﻷمين العام بالمرونة في استخدام خبراء استشاريين من وقت ﻵخر لتزويده بالخبرة الفنية في مجالات محددة لا تتوافر بسهولة داخل المنظمة.
    A project formulation mission for a telecommunications development project, comprising consultants from the International Telecommunication Union (ITU), was fielded recently to prepare a draft project document, which is expected to be approved in the second half of 1994. UN وقد جرى مؤخرا إيفاد بعثة صياغة مشاريع مكونة من خبراء استشاريين من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وذلك من أجل إعداد مسودة وثيقة مشروع لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن المتوقع الموافقة عليها في النصف الثاني من عام ١٩٩٤.
    172. The variance is attributable primarily to the reduced requirement of 14 training-related consultants, compared with 16 consultants in 2010/11, and the use of consultants from the nearest areas, resulting in lower cost of air travel. UN 171 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياج من الموارد لتغطية تكاليف 14 خبيرا استشاريا يتصل عملهم بالتدريب، مقارنة بـ 16 خبيرا استشاريا في الفترة 2010/2011، واستخدام خبراء استشاريين من المناطق الأقرب، مما ترتب عليه خفض تكلفة السفر الجوي.
    In addition, UNOPS had not evaluated the performance of consultants on a systematic basis; and it had not evaluated the performance of 6 of the 14 consultants selected by the Board for review. UN ومن الملاحظ، باﻹضافة إلى ذلك، أن المكتب لم يضطلع بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين على أساس مستمر؛ كما أنه لم يقيم أداء ٦ خبراء استشاريين من بين الخبراء اﻷربعة عشر الذين اختارهم المجلس ﻷغراض المراجعة.
    For the reasons stated in paragraph 17 of the First " E4 " Report, the Panel retained the services of an accounting firm and a loss adjusting firm as expert consultants. UN 16- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    24. A document entitled " Draft Situational Analysis of the Turks and Caicos Islands " , prepared by three consultants of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in 1991, stated that while the Territory imports more than 90 per cent of its food, it could be self-sufficient in fish. UN ٤٢ - جاء في وثيقة بعنوان " مشروع تحليل للحالة في جزر تركس وكايكوس " أعدها ثلاثة خبراء استشاريين من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في ١٩٩١، أنه وإن كان الاقليم يستورد أكثر من ٠٩ في المائــة من احتياجاته من اﻷغذية ففي وسعه تحقيق الاكتفاء الذاتي من اﻷسماك.
    In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding. UN وفي حالات قليلة، قامت الحكومات المانحة بإملاء أسماء خبراء استشاريين من أجل استئجار خدماتهم للمشاريع التي كانت تمولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more