It would manage the standby team of mediation experts and other mechanisms for identifying and deploying expertise to the field. | UN | وسيتولى الفريق إدارة الفريق الاحتياطي من خبراء الوساطة وآليات أخرى من أجل تحديد الخبرات ونشرها في الميدان. |
The Office would, however, make every effort to secure ad hoc support and expertise from within the United Nations system wherever possible, such as through the Department of Political Affairs standby team of mediation experts | UN | غير أن المكتب سيبذل قصارى جهده لتأمين الدعم المخصص والخبرات المخصصة من داخل منظومة الأمم المتحدة حيثما أمكن ذلك، كأن يتم ذلك من خلال فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع لإدارة الشؤون السياسية. |
The Organization was well positioned to respond rapidly to rising tensions through its regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia and through its standby team of mediation experts. | UN | وكانت المنظمة قادرة على الاستجابة السريعة للتوترات المتزايدة من خلال مكاتبها الإقليمية في كل من غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا، ومن خلال فريقها الاحتياطي من خبراء الوساطة. |
40. An important asset in the rapid response capability of the Organization is the standby team of mediation experts. | UN | ٤٠ - ويُعدُّ فريق خبراء الوساطة الاحتياطي من الموارد الهامة المتاحة للمنظمة ضمن قدراتها في مجال التدخل السريع. |
In 2013, a standby team of mediation experts of the Department of Political Affairs was deployed to over 50 countries, 6 of which have United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي عام 2013، نُشر فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع لإدارة الشؤون السياسية في أكثر من 50 بلداً، من بينها ستة بلدان تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات لحفظ السلام. |
Let us also remember the limitations faced by external mediation experts who, even when having good intentions, are often unable to foster any lasting change at the root level of the conflict. | UN | ولنتذكر أيضا أوجه القصور التي يواجهها خبراء الوساطة الخارجيين، الذين، حتى وإن توفرت لديهم النوايا الحسنة، لا يتمكنون في أحيان كثيرة من تحقيق أي تغيير دائم في المستوى الجذري للصراع. |
33. In order to establish and sustain mediation processes, the Department of Political Affairs maintains a roster with some 240 pre-vetted thematic, operational and senior mediation experts. | UN | 33 - وسعيا لإنشاء عمليات الوساطة وتعزيزها، تحتفظ إدارة الشؤون السياسية بقائمة تضم حوالي 240 من كبار خبراء الوساطة الجاهزين والمواضيعيين والخاضعين لفرز مسبق. |
Since July 2011, there have been 56 requests for the standby team of mediation experts and over 37 requests from the roster. | UN | ومنذ تموز/يوليه 2011، ورد 56 طلباً لفريق خبراء الوساطة الاحتياطي وأكثر من 37 طلباً من قائمة الوساطة. |
28. The Department's roster of mediation experts provides further illustration of the efforts of the Organization to promote multilingualism. | UN | 28 - وتقدم قائمة خبراء الوساطة المتاحة لدى الإدارة مثالا أوضح على جهود المنظمة في تشجيع تعدد اللغات. |
We now have a fully operational Mediation Support Unit and a rapidly deployable Standby Team of mediation experts which are at the service of United Nations envoys, Member States and regional organizations. | UN | ولدينا الآن وحدة لدعم الوساطة دخلت في طور التشغيل الكامل، وفريق احتياطي من خبراء الوساطة الجاهزين للإيفاد السريع في خدمة مبعوثي الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Currently, 34 per cent of the roster experts are women, while two of the six members of the Standby Team of mediation experts are women. | UN | وحاليا، تمثل النساء 34 في المائة من الخبراء المدرَجة أسماؤهم على القائمة كما أن اثنين من الخبراء الستة الأعضاء في فريق خبراء الوساطة الاحتياطي في وحدة دعم الوساطة من النساء. |
In this regard, in 2008, the Unit put in place a stand-by team of mediation experts available on short notice to assist in negotiations and mediation processes. | UN | وفي هذا الإطار، وفي عام 2008، أنشأت الوحدة فريقاً احتياطياً من خبراء الوساطة يقدم بعد إشعار قصير المساعدة في إطار علميات التفاوض والوساطة. |
This includes the deployment of mediation experts at short notice to support teams on the ground, the provision of analytical support based on best practices, and modest but flexible funding for discreet consultations with the parties. | UN | ويشمل هذا إيفاد خبراء الوساطة خلال فترة قصيرة لدعم الأفرقة في الميدان، وتقديم الدعم التحليلي القائم على أفضل الممارسات، وتوفير تمويل متواضع ولكنه مرن للمشاورات المتسمة بالكتمان مع الأطراف. |
60. Within the Mediation Support Unit, a standby team of mediation experts was established in 2008. | UN | 60 - وفي عام 2008، أُنشئ فريق احتياطي من خبراء الوساطة داخل وحدة دعم الوساطة. |
The Unit launched the United Nations Peacemaker website in October 2006, containing a database of peace agreements and a range of other tools for peacemaking professionals. Efforts are under way to establish a standby team of mediation experts who will be on call to assist in peacemaking efforts around the world. | UN | وأطلقت الوحدة موقع الأمم المتحدة صانعة السلام على شبكة الإنترنت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويتضمن قاعدة بيانات لاتفاقات السلام ومجموعة من الأدوات الأخرى لمهنيي صنع السلام، كما تبذل جهود لإنشاء فريق احتياطي من خبراء الوساطة سيكون رهن الإشارة للمساعدة في جهود صناعة السلام حول العالم. |
(b) Ensuring availability of the United Nations Mediation Support Unit standby team of mediation experts for deployment to regional organizations, on an as-needed basis; | UN | (ب) كفالة أن يكون فريق خبراء الوساطة الاحتياطي التابع لوحدة دعم الوساطة بالأمم المتحدة جاهزا لأن ينشر في المنظمات الإقليمية، عند الاقتضاء؛ |
The Unit is strengthening its Standby Team of mediation experts, which can provide expertise on thematic and procedural issues of peace processes, and has established a rapid response fund to start up mediation efforts at short notice. | UN | فالوحدة تقوم بتعزيز فريقها الاحتياطي من خبراء الوساطة الذي يمكنه تقديم الخبرة بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية لعمليات السلام، وأنشأت الوحدة صندوقاً خاصا بالاستجابة السريعة لبدء جهود الوساطة في مهلة قصيرة. |
My delegation commends here the establishment last year of a standby team of mediation experts within the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs on a wide variety of issues, including power- and wealth-sharing, constitution-making and natural resource management. | UN | ويشيد وفد بلدي بإنشاء فريق خبراء الوساطة الاحتياطي ضمن وحدة دعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية، في العام الماضي، والمعني بطائفة واسعة من القضايا، بما في ذلك تقاسم السلطة والثروة، ووضع الدساتير وإدارة الموارد الطبيعية. |
33. Across the board, the Organization has strengthened critical systems for rapid response to conflict prevention such as the standby team of mediation experts, the mediation roster and the ad hoc field deployments of Headquarters staff. | UN | 33 - بوجه عام، عززت المنظمة النظم البالغة الأهمية للاستجابة السريعة منعا للنـزاعات، من قبيل فريق خبراء الوساطة الاحتياطي، وقائمة الوساطة، والعمليات المخصوصة لإيفاد موظفي المقر إلى الميدان. |
Knowledge products, such as induction guidance, good practices and technical papers, have also been systematically prepared and shared with mediators. | UN | إضافة إلى ذلك، تُعد بانتظام منتجات معرفية، من قبيل ورقات التوجيه التمهيدي والممارسات الجيدة والورقات التقنية، وتُعمم على خبراء الوساطة. |
The management of the mediation roster is funded by extrabudgetary contributions. | UN | ويتم تمويل إدارة قائمة خبراء الوساطة من تبرعات من خارج الميزانية. |