"خبراء خارجيون" - Translation from Arabic to English

    • by external experts
        
    • external expertise
        
    • external experts with
        
    • external experts were
        
    • independent external experts
        
    The consultant would draw on the findings of the above-mentioned work currently being undertaken by external experts to review the conference structure of the Commission. UN وسيستفيد الاستشاري من نتائج الأعمال المذكورة أعلاه التي يضطلع بها حالياً خبراء خارجيون لمراجعة هيكل مؤتمرات اللجنة.
    8. Switzerland proposes that the design of a nuclear installation be reviewed by external experts with regard to its compliance with the requirements of the Agency. UN 8 - تقترح سويسرا أن يستعرض خبراء خارجيون تصميم المنشآت النووية لتحديد مدى امتثالها لشروط الوكالة.
    A seismological analysis of the 14 cases is also being conducted by external experts, and the Commission anticipates that it will receive the results before the end of the next reporting period. UN ويجري أيضا خبراء خارجيون تحليلا زلزاليا في سياق الأربع عشرة قضية وتتوقع اللجنة أنها ستسلم النتائج قبل نهاية الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
    These services may be required on short notice and for short- to medium-term assignments through contracted external expertise. UN وقد تكون هذه الخدمات مطلوبة بسرعة أو لمهام قصيرة الأجل أو متوسطة الأجل يؤديها خبراء خارجيون متعاقدون.
    In many States, independent external experts were involved in the process of evaluating the safety of space activities. UN وفي كثير من الدول، يشارك خبراء خارجيون مستقلون في عملية تقييم سلامة الأنشطة الفضائية.
    In any event, such a review should have clear terms of reference and be conducted by external experts with experience in assessing inspection bodies and the ensuing report should be made available in its entirety to the General Assembly. UN وعلى أي حال فإن مثل هذا الاستعراض ينبغي أن يزود بصلاحيات واضحة وأن يقوم بإجرائه خبراء خارجيون من ذوي الخبرة في مجال تقييم هيئات التفتيش وتقديم التقرير الناجم عن ذلك بكامله إلى الجمعية العامة.
    In addition, some delegations emphasized the importance of open, transparent and impartial evaluation of projects, especially those by external experts. UN اضافة الى ذلك، أكد بعض الوفود أهمية اتباع أسلوب مفتوح وشفاف وغير منحاز في تقييم المشاريع، وبخاصة المشاريع التي يقوم بها خبراء خارجيون.
    In terms of implementation, 29 per cent of all evaluations were conducted by programme managers; 30 per cent by external experts; 6 per cent by Member States; 9 per cent by the OIOS; 1 per cent by the Joint Inspection Unit; and 25 per cent of them were conducted by other parties. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ أجرى مديرو البرامج 29 في المائة من جميع التقييمات؛ بينما أجرى خبراء خارجيون 30 في المائة؛ وأجرت الدول الأعضاء 6 في المائة؛ وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية 9 في المائة؛ وأجرت وحدة التفتيش المشتركة 1 في المائة؛ وأجرت الأطراف الأخرى 25 في المائة.
    In October 2009, the Investigation Section is organizing an investigation training course facilitated by external experts. UN وسينظم قسم التحقيق في تشرين الأول/أكتوبر 2009 دورة تدريبية في مجال التحقيق يقوم بتيسيرها خبراء خارجيون.
    Question 6. While the budget of the national machinery for the advancement of women has increased since the last report, its general secretariat consists of only two professionals who are assisted by external experts to cope with the increasing workload. UN السؤال 6: بالرغم من أن ميزانية الجهاز الوطني لحقوق المرأة قد زادت منذ تقديم التقرير الأخير، فإن الأمانة العامة لهذا الجهاز تتألف من موظفين اثنين فقط يساعدهما خبراء خارجيون للاضطلاع بعبء العمل المتزايد.
    6. While the budget of the national machinery for the advancement of women has increased since the last report, its general secretariat consists of only two professionals who are assisted by external experts to cope with the increasing workload. UN 6 - وإذا كانت ميزانية الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة قد زادت منذ تقديم التقرير الأخير، فإن الأمانة العامة لهذه الآلية تتألف من موظفين اثنين فقط يساعدهما خبراء خارجيون للاضطلاع بعبء العمل المتزايد.
    48. To address the risk of fraud and corruption, a short- and medium-term anti-fraud and corruption prevention plan of action has been developed by the Secretariat and reviewed by external experts for presentation to the General Assembly. UN 48 - وللتصدي لمخاطر الغش والفساد، وضعت الأمانة العامة خطة قصيرة الأجل وخطة متوسطة الأجل للوقاية من الغش والفساد، واستعرضها خبراء خارجيون لعرضها على الجمعية العامة.
    The outputs of the geological model project -- the Prospector's Guide and the Geological Model itself -- were reviewed by external experts and a number of recommendations were put forward. UN وقام خبراء خارجيون باستعراض نواتج مشروع النموذج الجيولوجي - وهي دليل المنقِّب والنموذج الجيولوجي نفسه - وقُدم عدد من التوصيات.
    As a first step in their identification, a study on records appraisal decision standards was initiated in November 2001 with the involvement of external expertise. UN وكخطوة أولى في عملية التحديد هذه، أُجريت دراسة لمعايير قرار تقييم السجلات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 شارك فيها خبراء خارجيون.
    6. Switzerland proposes that the regulatory bodies subject themselves periodically to a review by external experts with regard to their compliance with the requirements of the Agency. UN 6 - تقترح سويسرا أن تُخضع الهيئات التنظيمية أنفسها دوريا لاستعراض يجريه خبراء خارجيون لتحديد مدى امتثالها لشروط الوكالة.
    7. Switzerland proposes that the operational safety of a nuclear installation be periodically reviewed by external experts with regard to its compliance with the requirements of the Agency. UN 7 - تقترح سويسرا إخضاع السلامة التشغيلية لمنشأة نووية إلى استعراض دوري يجريه خبراء خارجيون لتحديد مدى امتثالها لشروط الوكالة.
    In many States, independent external experts were involved in the process of evaluating the safety of space activities. UN وفي كثير من الدول، يشارك خبراء خارجيون مستقلون في عملية تقييم سلامة الأنشطة الفضائية.
    4. For the purpose of stimulating the debates external experts were invited to provide an introduction to agenda item 5 and agenda items 6 and 7 respectively. UN ٤- ولغرض حفز المناقشات دعي خبراء خارجيون إلى التوطئة لبنود جدول الأعمال 5 و6 و7 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more