"خبراء خارجيين" - Translation from Arabic to English

    • external experts
        
    • outside experts
        
    • external expertise
        
    • outside expertise
        
    • external expert
        
    • outside expert
        
    • external consultants
        
    • outside resource persons
        
    • external resource persons
        
    In addition, external experts can be appointed to teach certain courses. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تعيين خبراء خارجيين لتدريس مواد معينة.
    Partially; some reliance on external experts UN جزئيا؛ ثمة بعض الاعتماد على خبراء خارجيين
    The membership may also include external experts with advanced knowledge in the subject matter. UN وقد تشمل عضويتها أيضا خبراء خارجيين لهم معرفة متقدمة بالمواضيع المطروحة.
    In addition, the review team sought the opinions of outside experts. UN وسعى فريق الاستعراض أيضا إلى الحصول على آراء خبراء خارجيين.
    UNMOVIC has also engaged specialized outside experts as chief instructors for its training. UN ولجأت اللجنة أيضا إلى تعيين خبراء خارجيين متخصصين كمدربين رئيسيين في برنامج التدريب.
    He also gave immediate instructions for an internal investigation to be conducted with the aid of external expertise. UN كما أنه أعطى تعليمات فورية بمباشرة تحقيق داخلي بمساعدة خبراء خارجيين.
    The speakers included specialists from the various organs of the Tribunal as well as external experts such as professors and judges. UN وكان المتحدثون من الأخصائيين من مختلف أجهزة المحكمة، فضلاً عن خبراء خارجيين من أساتذة جامعات وقضاة.
    Five external experts and one or two members of the Board will also participate in the workshop. UN وسيشارك في حلقة العمل أيضا خمسة خبراء خارجيين وعضو أو عضوان من أعضاء المجلس.
    Participants included external experts and the Director of the United Nations Human Development Report Office. UN وضم المشاركون خبراء خارجيين ومدير مكتب تقرير التنمية البشرية في الأمم المتحدة.
    The panel discussions on the various clusters have clearly demonstrated the value of involving external experts in our work. UN وقد بينت حلقات النقاش بشأن مختلف المجموعات، بشكل واضح، أهمية إشراك خبراء خارجيين في أعمالنا.
    The five or seven external experts making up the committee would be nominated by the Secretary-General for approval by the General Assembly. UN وسيرشح الأمين العام خمسة أو سبعة خبراء خارجيين يشكلون عضوية اللجنة، وسيعرض ترشيحهم على الجمعية العامة لإقراره.
    It is essential to promote local expertise on diverse aspects of conservation and NAAM has enlisted the help of local and international external experts. UN ومن الأساسي تعزيز الخبرة المحلية بشأن جوانب متنوعة لصون التراث، وقد التمس المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا المساعدة من خبراء خارجيين محليين ودوليين.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    In carrying out this project, the Ministry collaborated with outside experts. UN ولهذا الغرض، تعاونت وزارة النهوض بالمرأة مع خبراء خارجيين.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    It had benefited greatly from the recommendations of two Review Panels composed of outside experts specializing in alternative dispute resolution. UN واستفاد المكتب استفادة كبيرة من توصيات فريقي الاستعراض المؤلفين من خبراء خارجيين متخصصين في السبل البديلة لتسوية المنازعات.
    She wondered how they could become fully acquainted with its provisions or seek to put them into effect if responsibility for monitoring it was entrusted to outside experts. UN وتساءلت كيف يمكن أن يصبح هؤلاء المسؤولين الحكوميين على معرفة بأحكامها أو التماس وضعها موضع التنفيذ إذا كانت مسؤولية رصدها تقع على عاتق خبراء خارجيين.
    The Secretariat would, of course, follow any guidance and instructions given to it by the Commission and draw on the assistance of outside experts as required. UN وستتبع الأمانة، طبعاً، أي توجيهات وتعليمات تصدرها إليها اللجنة، وسوف تعتمد على مساعدات خبراء خارجيين حسب الاقتضاء.
    However, for non-strategic functions, consideration will be given to the use of external expertise throughout the lifetime of the project. UN على أنه سيجري النظر في استخدام خبراء خارجيين طوال فترة تنفيذ المشروع بالنسبة للمهام غير الاستراتيجية.
    The Board of Auditors may wish to have recourse to outside expertise for this assessment. UN وقد يرغب مجلس مراجعي الحسابات في أن يلجأ إلى خبراء خارجيين لإجراء هذا التقييم.
    In their view, the existing networks and focal points could facilitate discussions and consultations at all levels and would allow for external expert participation. UN وترى المجموعتان أن الشبكات ومراكز التنسيق القائمة يمكن أن تيسر المناقشات والمشاورات على جميع المستويات وأن تتيح مشاركة خبراء خارجيين.
    53. The Chairman said that the term " outside expert " referred to experts from institutions or organizations outside the United Nations system. UN 53 - الرئيس: قال إن عبارة " خبراء خارجيين " تشير إلى خبراء من مؤسسات أو منظمات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, PAAF claims the costs incurred in retaining external consultants to perform damage assessments for nine of the eleven gardens that were under construction when damaged. UN 661- وبالاضافة الى ذلك، تلتمس الهيئة تعويضا عن التكاليف المتكبدة في سبيل إقناع خبراء خارجيين بالبقاء في الكويت لإجراء تقديرات للأضرار التي لحقت بتسع من الإحدى عشرة حديقة عامة التي كان يجري إنشاؤها عند وقوع هذه الأضرار.
    Innovative mechanisms have been introduced, such as presentations and discussions with outside resource persons, including academics, civil society representatives and journalists. UN وأدخلت آليات ابتكاريه مثل تقديم عروض وإجراء مناقشات مع خبراء خارجيين من بينهم أكاديميون وممثلون للمجتمع المدني وصحفيون.
    The permanent staff will rely on external resource persons and partner institutions to assist in delivering training. UN وسيعتمد الموظفون الدائمون على خبراء خارجيين وعلى المؤسسات الشريكة من أجل المساعدة في توفير التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more