"خبراء دوليين في" - Translation from Arabic to English

    • international experts in
        
    • international experts on
        
    • international experts to
        
    • from international experts
        
    For that reason, all the laws enacted in Kazakhstan had been submitted to international experts in relevant organizations. UN ولهذا السبب، قُﱢدمت جميع القوانين التي سنت في أفغانستان إلى خبراء دوليين في المنظمات ذات الصلة.
    He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. UN وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    The Special Representative urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting the investigations. UN وحث الممثل الخاص التجمع على قبول مشاركة خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    international experts on constitutional processes and law are also being made available by donors for varying stages of the process. UN وقد أتاح المانحون خبراء دوليين في مجال العمليات الدستورية والقانون لمختلف مراحل العملية.
    The RCD indicated that their own investigations were under way and accepted the participation of international experts to assist in the process; UN وأوضح ذلك التجمع أن التحقيقات التي يقوم بها جارية، وأنه يقبل اشتراك خبراء دوليين في المساعدة في هذه العملية؛
    :: Agreement to post international experts in a capacity that goes beyond that of liaison officers and that is related to the performance of domestic public functions UN :: الاتفاق على تعيين خبراء دوليين في مناصب بصفة تتجاوز نطاق صلاحيات ضبَّاط الاتصال وترتبط بأداء وظائف عمومية محلية
    4. international experts in the field of poverty were invited to participate in the meeting as individuals. UN ٤ - ووجهت الدعوة إلى خبراء دوليين في ميدان الفقر للاشتراك في الاجتماع بصفتهم الشخصية.
    Participants in those activities have received training from international experts in topics ranging from GNSS to terrestrial reference systems and frames. UN وتلقَّى المشاركون في تلك الأنشطة تدريبات من خبراء دوليين في موضوعات تنوَّعت بين النظم العالمية لسواتل الملاحة والنظم والأطر المرجعية الأرضية.
    It has supported the water reform process initiated by the Government, by bringing in international experts in the areas of public policy and legislation relating to water resources. UN وظلت المؤسسة تقدم الدعم لعملية الإصلاح المائي التي استهلتها الحكومة، وذلك بجلب خبراء دوليين في مجاليّ السياسة العامة والتشريعات المتصلة بالموارد المائية.
    A draft Law on Amendments to Criminal and Criminal-Procedural Codes on Improving the Procedures for Carrying out Confiscation was not enacted, although it had gained general approval by international experts in the past. UN ولم يُسنّ مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتحسين إجراءات تنفيذ المصادرة، علماً بأنه حاز على موافقة عامة من جانب خبراء دوليين في الماضي.
    The Secretary-General also appointed, in February of the current year, the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, headed by Lakhdar Brahimi and composed of international experts in the field. UN كما قام الأمين العام في شباط/فبراير من هذا العام، بتعيين فريق مستقل معني بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأماكنها على صعيد العالم، يترأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في الميدان.
    In February of this year, I appointed an Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, headed by Lakhdar Brahimi and composed of international experts in the field. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام، قمت بتعيين فريق مستقل معني بسلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم يرأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في هذا المجال.
    (a) Form a working group of key disability and children’s rights organizations together with international experts in the field; UN (أ) تشكيل فريق عامل للمنظمات الرئيسية المعنية بالمعوقين وحقوق الأطفال يضم خبراء دوليين في هذا الميدان؛
    PB21 assembles leading international experts in science, economics, environment and various other fields to consider the questions and key trends which will help to define emerging paradigms as humanity enters the twenty-first century. A summary report will be included in the report to the Secretary-General after the culmination of the Peace Messenger Initiative in 2000. UN وهو يضم أهم خبراء دوليين في مجال العلوم والاقتصاد والبيئة وميادين أخرى مختلفة للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستساعد على تحديد اﻷنماط الناشئة مع دخول البشرية القرن الحادي والعشرين، وسيدرج تقرير موجز في تقرير اﻷمين العام بعد انتهاء مبادرة رسل السلام في عام ٢٠٠٠.
    (a) Form a working group of key disability and children's rights organizations together with international experts in the field; UN )أ( تشكيل فريق عامل للمنظمات الرئيسية المعنية بالمعوقين وحقوق اﻷطفال يضم خبراء دوليين في هذا الميدان؛
    The multidisciplinary observation unit comprises international experts in the areas of food logistics, public health, pharmaceuticals, hospital equipment, water and sanitation, agricultural inputs and machinery, animal health, plant protection, education and electricity. UN وتضم وحدة المراقبة المتعددة التخصصات خبراء دوليين في مجالات سوقيات اﻷغذية، والصحة العامة، والمواد الصيدلية، ومعدات المستشفيات، والمياه والاصحاح، والمدخلات والمعدات الزراعية، وصحة الحيوانات، وحماية النباتات، والتعليم والكهرباء.
    A UNICEF-supported meeting in 1998, which brought together international experts in development, statistics and human rights, identified a preliminary set of indicators as well as selection criteria for areas which so far lack a basis for indicator definition. UN وقد قام اجتماع عقد عام ١٩٩٨ برعاية اليونيسيف، وضم خبراء دوليين في التنمية والإحصاءات وحقوق الإنسان، بتحديد مجموعة أولية من المؤشرات، فضلا عن انتقاء معايير للمجالات التي لا تزال تفتقر حتى الآن إلى وجود أساس لتحديد المعايير.
    :: NORI is committed to applying the world's best practices in environmental protection and has strong environmental credentials with international experts on its team UN :: تلتزم مؤسسة ناورو لموارد المحيطات بتطبيق أفضل الممارسات في العالم في مجال حماية البيئة، ولدى المؤسسة مؤهلات بيئية قوية يتيحها وجود خبراء دوليين في صفوف الفريق التابع لها
    This event, which brought together international experts on the subject, dealt inter alia with the definition of racial profiling, the problem of racial profiling in the administration of justice, the human impact of racial profiling, the resurgence and increasing legitimization of this phenomenon in the context of counter-terrorism, and national and regional measures to combat racial profiling. UN وكان هذا الحدث الذي جمع خبراء دوليين في هذا المجال تناول جملة من الأمور من بينها تعريف التنميط العنصري، ومشكلة التنميط العنصري في إقامة العدل ، والآثار الإنسانية للتنميط العنصري، والتبرير المتزايد لهذه الظاهرة في سياق مكافحة الإرهاب، فضلا عن تدابير مكافحة تلك الظاهرة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    In the interim, international experts on sexual violence could be hired as consultants to assist the Prosecutor’s Office in investigating cases of sexual violence and in planning prosecution strategies. UN ويجوز - في اﻷثناء - تعيين خبراء دوليين في مجال العنف الجنسي للعمل كمستشارين يساعدون مكتب النيابة العامة على التحقيق في القضايا المتصلة بأعمال العنف الجنسي وعلى وضع استراتيجيات المقاضاة.
    3. On 10 May, the Secretary-General had appointed three international experts to the Board of the Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 3 - وأضاف قائلا إنه في 10 أيار/مايو، عين الأمين العام ثلاثة خبراء دوليين في مجلس سجل التلف الناتج عن تشييد الحائط في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more