"خبراء رفيعي المستوى" - Translation from Arabic to English

    • high-level experts
        
    • high-level expert
        
    The Board also reiterated its conviction that it would be useful, from time to time, to receive briefings by recognized high-level experts on specific questions. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد اقتناعه بأنه من المفيد أن يتلقى، من وقت ﻵخر، إحاطات من خبراء رفيعي المستوى بشأن مسائل محددة.
    In addition, the United Nations Development Group (UNDG) had commissioned an independent review by an external panel of three high-level experts who were independent of the United Nations but were familiar with the issues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتكليف فريق خارجي مؤلف من ثلاثة خبراء رفيعي المستوى مستقلين عن اﻷمم المتحدة، وإن كانوا مطلعين على مجريات اﻷمور، بإجراء استعراض مستقل.
    This committee should consist of high-level experts of countries and international organizations. UN وينبغي أن تتألف هذه اللجنة من خبراء رفيعي المستوى من البلدان و المنظمات الدولية.
    The Secretary-General wishes to revitalize this process of reform by establishing two review panels of high-level experts. UN ويود الأمين العام أن ينشط عملية الإصلاح هذه بإنشاء فريقي خبراء رفيعي المستوى للاستعراض.
    The Department of Safety and Security and the Office of Information and Communications Technology have provided high-level expert advice on detailed functional requirements for the facility in the areas of security and information technology and communications. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشورة خبراء رفيعي المستوى بشأن الاحتياجات الوظيفية المفصلة للمرفق في مجالات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Travel of 3 high-level experts to participate in a one-day panel in Geneva UN سفر 3 خبراء رفيعي المستوى للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف
    Travel of 5 high-level experts to participate in a one-day panel in Geneva UN تكاليف سفر 5 خبراء رفيعي المستوى إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد
    The roster of consultants did not attract high-level experts to meet this demand. UN ولم تجتذب قائمة الاستشاريـين خبراء رفيعي المستوى لتلبية هذا الطلب.
    Thus it was decided to establish a new CSCE mission, and at the same time to send high-level experts. UN ولذلك، تقرر إنشاء بعثة جديدة للمؤتمر لهذا الغرض وايفاد خبراء رفيعي المستوى في نفس الوقت.
    67. The commission of inquiry will be composed of four eminent high-level experts and will: UN ٦٧ - تتألف لجنة التحقيق من أربعة خبراء رفيعي المستوى وتتولى القيام بما يلي:
    4. The Expert Group will comprise high-level experts from national Governments and international organizations from both the statistical and geospatial communities. UN 4 - سيضم فريق الخبراء خبراء رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية من الأوساط الإحصائية والأوساط الجغرافية المكانية.
    68. The Government of Japan had set up an advisory panel that included high-level experts and a representative of the Ainu people. UN 68 - وأنشأت حكومة اليابان فريقاً استشارياً ضم خبراء رفيعي المستوى وممثلاً لشعب الأينو.
    5. The selected members of the Committee comprise high-level experts from national Governments and international organizations with a broad range of experience in statistics. UN 5 - وتضم اللجنة في أعضائها المنتخبين خبراء رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية ومن ذوي الخبرات الواسعة في مجال الإحصاء.
    In order to facilitate the appointment and active participation of high-level experts in the Commission's work, and to allow for the effective involvement of organization and staff representatives: UN ولتيسير تعيين خبراء رفيعي المستوى وكفالة مشاركتهم بصورة نشطة في أعمال اللجنة والسماح بمشاركة فعلية لممثلي المنظمات والموظفين:
    127. The Committee welcomes the presence of a delegation composed of high-level experts, who replied fully and frankly to the many questions asked. UN 127- وترحِّب اللجنة بحضور وفد مؤلف من خبراء رفيعي المستوى أجابوا باستفاضة وصراحة عن الأسئلة الكثيرة التي طُرحت عليهم.
    14. These meetings are convened to bring together high-level experts not available in the United Nations. UN 14 - تعقد هذه الاجتماعات للجمع بين خبراء رفيعي المستوى غير متواجدين في الأمم المتحدة.
    Poland also takes part in the initiative organized under the auspices of the United Nations to educate high-level experts in the field of space science and technology applications. UN وتشارك بولندا أيضا في المبادرة المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة لاعداد خبراء رفيعي المستوى في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) provides high-level experts to assist in the drafting of media legislation. UN وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( خبراء رفيعي المستوى للمساعدة في صياغة تشريع بشأن وسائط اﻹعلام.
    UNDP served as a co-coordinator of a group focusing on alternative approaches and methods to evaluate the impact of complex situations in development work, and provided financial and technical assistance to engage high-level experts for an accurate understanding of impact evaluation. UN وأدى البرنامج الإنمائي دور المنسق المشارك في فريق انصب تركيزه على إيجاد نهج وطرائق بديلة لتقييم أثر الأحوال المعقدة على تطوير العمل، ووفر المساعدة المالية والتقنية من أجل استجلاب خبراء رفيعي المستوى بهدف إيجاد فهم دقيق لتقييم الأثر.
    17. Members of the Committee comprise high-level experts from national Governments and international organizations with a broad range of experience in statistics and accounts and their use. UN 17 - ويضم أعضاء اللجنة خبراء رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية ذوي خبرات واسعة في الإحصاء والحسابات وفي استخدامهما.
    $130,000 for the organization of two high-level expert meetings (15 participants each, at $65,000 each) to discuss the conclusions and recommendations of the above studies (in support of activity (b) under para. 23). UN ٠٠٠ ١٣٠ دولار لتنظيم اجتماعي خبراء رفيعي المستوى )يضم كل منهما ١٥ مشاركا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٥ دولار( لمناقشة ما خلصت إليه الدراسات آنفة الذكر من استنتاجات وتوصيات )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٢٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more