"خبراء مؤهلون" - Translation from Arabic to English

    • qualified experts
        
    Such an approach, provided by trained and qualified experts throughout a region benefits men and women on equal terms. UN وهذا النهج الذي يشرف على تنفيذه خبراء مؤهلون ومدربون في منطقة بأسرها مفيد لكل من الرجال والنساء على قدم المساواة.
    In the course of drafting the Constitution we were guided by the experience of countries with established democratic traditions and advice given by highly qualified experts of the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وفي سياق صياغتنا للدستور، استرشدنا بتجربة البلدان ذات التقاليد الديمقراطية العريقة، وبالنصائح التي قدمها خبراء مؤهلون جدا من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We believe that the Organization must have qualified experts from various regions, particularly the developing world of Africa, Asia and Latin America, to work with parties directly involved in disputes. UN ونرى أنه ينبغي أن يتوفر لدى المنظمة خبراء مؤهلون من مختلف المناطق، ولا سيما من بلدان العالم النامي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، للعمل مع الأطراف المعنية مباشرة بالنزاع.
    140. Several countries reported that they had professionally qualified experts already working in laboratories delivering specialized training. UN 140- وأفادت عدة بلدان بأن لديها خبراء مؤهلون مهنيا يعملون بالفعل في المختبرات ويقدّمون التدريب المتخصص.
    The ascertainment of an accurate dollar amount of actual out-of-pocket losses to the Organization requires additional analysis by qualified experts and should include sums not only converted to others but used for purposes not originally intended through management errors and misappropriations. UN ويقتضي التحقق من دقة المبلغ الدولاري للخسائر الفعلية التي تكبدتها المنظمة من أموالها الخاصة أن يجري خبراء مؤهلون تحليلا إضافيا ينبغي ألا يقتصر على المبالغ المحوّلة إلى آخرين، وإنما أن يشمل أيضا المبالغ المستخدمة في أغراض لم تكن مقصودة في الأصل بسبب ارتكاب أخطاء إدارية واختلاسات.
    45. In certain instances, the identification of an exact amount of actual out-of-pocket losses to the Organization requires additional analysis by qualified experts. UN 45 - وفي بعض الحالات، يتطلب التحقق بدقة من قيمة الخسائر النقدية الفعلية التي تكبدتها المنظمة إجراء تحليل إضافي يقوم به خبراء مؤهلون.
    11. The Tallinn New Entrepreneurs' Centre (TNEC) is one of six centres operating in Estonia where qualified experts provide advice free of charge on how to start a business. UN ١١ - ومركز تولن لمباشري اﻷعمال الحرة الجدد هو واحد من ستة مراكز عاملة في استونيا ويقوم فيه خبراء مؤهلون بتقديم المشورة مجانا بشأن كيفية البدء في مباشرة اﻷعمال التجارية.
    2. The General Assembly, in its resolution 60/1, requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/1، إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    104. We also request the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. UN 104- ونطلب أيضا إلى الأمين العام إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    104. We also request the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. UN 104- ونطلب أيضا إلى الأمين العام إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    " Drawing attention to the need for immediate activity directed to the determination by qualified experts of mass grave sites or sites where arbitrary executions or killings of many thousands of persons are reported to have taken place, in particular near Srebrenica, Žepa, Prijedor and Vukovar, and the communication of such information to the families of the missing, UN وإذ توجﱢه النظر الى ضرورة القيام فوراً بأنشطة يضطلع بها خبراء مؤهلون وتوجه نحو تحديد مواقع القبور أو المدافن الجماعية التي أفادت التقارير بأن حالات إعدام تعسفي أو حالات قتل ﻵلاف عديدة من اﻷشخاص قد حدثت فيها، لا سيما بالقرب من سريبرينيتسا، وزيبا، وبرييدور، وفوكوفار، وضرورة إبلاغ هذه المعلومات الى أسر اﻷشخاص المفقودين،
    40. In paragraph 104 of the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. UN 40 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 104 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    II. Peacebuilding Support Office 4. By its resolution 60/1, the General Assembly requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission, drawing from the best expertise available. UN 4 - طلبت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/1 إلى الأمين العام إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام اعتمادا على أفضل الخبرات المتاحة.
    2. The General Assembly, in paragraph 104 of its resolution 60/1 of 16 September 2005, requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 104 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، إلى الأمين العام إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها.
    25. Draws attention to the need for an immediate and urgent investigation by qualified experts of several mass grave sites near Srebrenica and Vukovar and other mass grave sites and places where mass killings are reported to have taken place, and requests the Secretary-General, within existing resources, to make available the necessary means for this undertaking; UN ٥٢ - توجه الانتباه إلى ضرورة إجراء تحقيق فوري وعاجل يضطلع به خبراء مؤهلون بشأن وجود مواقع مقابر جماعية قرب سربرنيتسا وفوكوفار وغيرهما من مواقع وأماكن المقابر الجماعية التي أبلغ عن وقوع أعمال القتل الجماعي فيها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح، في حدود الموارد القائمة، الوسائل اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة؛
    25. Draws attention to the need for an immediate and urgent investigation by qualified experts of several mass grave sites near Srebrenica and Vukovar and other mass grave sites and places where mass killings are reported to have taken place, and requests the Secretary-General, within existing resources, to make available the necessary means for this undertaking; UN ٥٢ - توجه الانتباه إلى ضرورة إجراء تحقيق فوري وعاجل يضطلع به خبراء مؤهلون بشأن وجود مواقع مقابر جماعية قرب سربرنيتسا وفوكوفار وغيرهما من مواقع وأماكن المقابر الجماعية التي أبلغ عن وقوع أعمال القتل الجماعي فيها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح، في حدود الموارد القائمة، الوسائل اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة؛
    35. By paragraph 104 of the Summit Outcome, the General Assembly requested the Secretary-General " to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission " . UN 35 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 104 من نتائج القمة إلى الأمين العام " إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها " .
    35. By paragraph 104 of the Summit Outcome, the General Assembly requested the Secretary-General " to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission " . UN 35 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 104 من نتائج مؤتمر القمة إلى الأمين العام " إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة وفي حدود الموارد الحالية، يعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها " .
    First, he encouraged Member States to come to a decision on the terms of reference of IAAC in early 2007, bearing in mind that, in an increasingly complex world, access to technical advice from highly qualified experts was essential to help Member States execute their oversight role. UN فهو أولا يشجع الدول الأعضاء على أن تصل إلى قرار بشـأن صلاحيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في مطلع عام 2007، على أن يؤخذ في الاعتبار أنــه، في عالم يزداد تعقيدا، يعتبر الحصول على المشورة التقنية التي يقدمها خبراء مؤهلون على أرفـع مستـوى ضرورية لمساعدة الدول الأعضاء على إعمال دورها في مجال الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more