"خبراء من الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations experts
        
    Second joint report of seven United Nations experts on the situation in the Democratic Republic of the Congo* UN التقرير المشترك الثاني المقدم من سبعة خبراء من الأمم المتحدة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية*
    Third joint report of seven United Nations experts on the situation in the Democratic Republic of the Congo* UN التقرير المشترك الثالث المقدم من سبعة خبراء من الأمم المتحدة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية*
    The parties then heard presentations by United Nations experts and participated in discussions on subjects related to natural resources and local administration. UN واستمع الطرفان بعد ذلك إلى عروض قدمها خبراء من الأمم المتحدة وشاركا في مناقشات بشأن مواضيع متصلة بالموارد الطبيعية والإدارة المحلية.
    Also, at my initiative, the parties heard presentations by United Nations experts on specific issues, such as natural resources and local administration. UN واستمع الطرفان، بناء على مبادرة مني، إلى عروض قدمها خبراء من الأمم المتحدة بشأن قضايا محددة مثل الموارد الطبيعية والإدارة المحلية.
    Finally, resolved: that there be established a Workshop Coordinating Committee comprised of Indigenous Peoples, Children and Youth as well as United Nations experts and others. UN وفي الختام، أن تنشأ لجنة للتنسيق فيما بين حلقات العمل تضم الشعوب الأصلية، أطفالاً وشباباً، فضلاً عن خبراء من الأمم المتحدة وغيرهم.
    It includes intensive and comprehensive training in human rights with United Nations experts and resource persons drawn from the staff of the Office. UN ويشمل البرنامج التدريب المكثف والشامل في مجال حقوق الإنسان الذي يقوم به خبراء من الأمم المتحدة وموظفو المفوضية ذوو الخبرة في المسألة.
    The programme includes intensive and comprehensive training in human rights with United Nations experts and resource persons drawn from the staff of the Office. UN ويشمل البرنامج التدريب المكثف والشامل في مجال حقوق الإنسان بواسطة خبراء من الأمم المتحدة وموظفي المفوضية ذوي الخبرة في المسألة.
    Viet Nam also hosted seminars with the participation of United Nations experts and representatives from States that had been under review to introduce the UPR mechanism and experience in making reports. UN واستضافت فييت نام كذلك حلقات دراسية بمشاركة خبراء من الأمم المتحدة وممثلين لدول خضعت للاستعراض، وذلك لعرض آلية الاستعراض الدوري الشامل والتجارب في إعداد التقارير.
    It decided to establish a working group, to be composed of five experts each from Nigeria and Cameroon, along with United Nations experts, in order to make a preliminary study and submit recommendations. UN وقررت إنشاء فريق عامل، يتكون من خمسة خبراء من كل من نيجيريا والكاميرون، إلى جانب خبراء من الأمم المتحدة، وذلك من أجل إجراء دراسة أولية ورفع توصيات بهذا الشأن.
    This effort did not produce significant progress at the political level. However, positive results were achieved at the technical level by experts from the two sides assisted by United Nations experts. UN ولم يسفر هذا الجهد عن إحراز تقدم ملموس على المستوى السياسي، بيد أن خبراء من الجانبين توصلوا بمساعدة خبراء من الأمم المتحدة إلى تحقيق نتائج إيجابية على المستوى الفني.
    To that end, a technical working group comprising United Nations experts on trust fund issues had been established, and numerous consultations had been held with member States to seek their views and thus ensure that the final terms of reference were based on broad consensus. UN ومن أجل ذلك، أنشئ فريق عامل فني يتضمن خبراء من الأمم المتحدة معني بقضايا الصندوق الاستئماني، وأجريت مشاورات عديدة مع الدول الأعضاء لمعرفة آرائها والتأكد من أن الاختصاصات النهائية تقوم على توافق في الآراء واسع النطاق.
    To that end, a technical working group comprising United Nations experts on trust fund issues had been established, and numerous consultations had been held with member States to seek their views and thus ensure that the final terms of reference were based on broad consensus. UN ومن أجل ذلك، أنشئ فريق عامل فني يتضمن خبراء من الأمم المتحدة معني بقضايا الصندوق الاستئماني، وأجريت مشاورات عديدة مع الدول الأعضاء لمعرفة آرائها والتأكد من أن الاختصاصات النهائية تقوم على توافق في الآراء واسع النطاق.
    Bearing in mind the United Nations interest in creating and strengthening national institutions for promoting and protecting human rights, since 1996, the Federation has sponsored, through its reports and paperwork, and with advice from United Nations experts, the creation of a Spanish commission for human rights. UN نظرا لاهتمام الأمم المتحدة بإيجاد وتعزيز مؤسسات وطنية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها، قام الاتحاد منذ عام 1996، من خلال تقاريره وكتاباته وبمشورة خبراء من الأمم المتحدة، بإنشاء لجنة إسبانية لحقوق الإنسان.
    8. The Indigenous Fellowship Programme includes intensive and comprehensive training in human rights with United Nations experts and resource persons drawn from the staff of OHCHR. UN 8- يشتمل برنامج الزمالات للسكان الأصليين على تدريب مكثف وشامل في مجال حقوق الإنسان مع خبراء من الأمم المتحدة المتخصصين من العاملين في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Before Bürgenstock, it had not proved possible to find a Greek Cypriot television station prepared to work with a Turkish Cypriot television station to produce a bicommunal phone-in exercise with questions and answers on the plan directed to United Nations experts. UN فقبل مفاوضات بورغنستوك، كان من المتعذر العثور على محطة تلفزة تنتمي لجانب القبارصة اليونانيين مستعدة للعمل مع محطة تلفزة للقبارصة الأتراك من أجل إنتاج برنامج يشارك فيه أفراد من الطائفتين بأسئلة بشأن الخطة موجهة عبر الهاتف إلى خبراء من الأمم المتحدة.
    On 3 July, United Nations experts participated in an ECOWAS working-level meeting in Abuja, to review the action plan. UN وفي 3 تموز/يوليه، شارك خبراء من الأمم المتحدة في اجتماع عمل عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا من أجل استعراض خطة العمل تلك.
    3. The Board of Trustees is composed of five United Nations experts with relevant experience in the field of human rights and, in particular, on issues of contemporary forms of slavery, serving in their personal capacities. UN 3 - ويتكون مجلس الأمناء من خمسة خبراء من الأمم المتحدة من ذوي الخبرة المناسبة في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في المسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، وهم يعملون بصفتهم الشخصية.
    The event, held in April, brought together United Nations experts, film-makers and new media professionals to discuss ways to harness the power of film to affect positive social change on these issues. UN وضم هذا الحدث، الذي نظم في شهر نيسان/أبريل، خبراء من الأمم المتحدة وصانعي أفلام ومهنيين من وسائل الإعلام الجديدة لمناقشة سبل تسخير قوة الأفلام لإحداث التغيير الاجتماعي الإيجابي في هذه القضايا.
    45. The Guiding Principles on Internal Displacement had been drafted by United Nations experts and had not been agreed or adopted by States. UN 45 - وأشار إلى المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي مبيناً أن خبراء من الأمم المتحدة قاموا بصياغتها ولم تحظ باتفاق الدول عليها ولا باعتمادها لها.
    Under the 2004 programme, which began on 3 May and will end on 1 October, intensive and comprehensive training in human rights is provided by United Nations experts and resource persons drawn from the staff of the Office. UN ويشمل برنامج عام 2004 الذي بدأ في 3 أيار/مايو وسينتهي في 1 تشرين الأول/أكتوبر، التدريب المكثف والشامل في مجال حقوق الإنسان الذي يقوم به خبراء من الأمم المتحدة وموظفو المفوضية من ذوي الخبرة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more