"خبراء من القطاعين العام" - Translation from Arabic to English

    • experts from the public
        
    • experts from both the public
        
    (i) Bringing together experts from the public and private sectors, IGOs and all relevant stakeholders; UN الجمع بين خبراء من القطاعين العام والخاص والمنظمات الحكومية الدولية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    It was agreed that such efforts would be aimed at preparing a text that would be approved by both the Commission and the World Bank and could include consultations and meetings with experts from the public and private sector, within existing resources. UN واتُّفق على أن تستهدف هذه الجهود إعداد نص توافق عليه اللجنة والبنك الدولي، وبحيث يمكن أن تشمل تلك الجهود مشاورات واجتماعات مع خبراء من القطاعين العام والخاص، ضمن حدود الموارد المتاحة.
    The group, which consisted of experts from the public and private sectors, proposed three possible actions as immediate remedies: review existing policies for their effectiveness; use positive measures or special measures with a time limit; and ensure accountability at the top. UN واقترح الفريق، الذي كان يتألف من خبراء من القطاعين العام والخاص، اتخاذ ثلاثة إجراءات ممكنة باعتبارها حلولا فورية وهي: استعراض السياسات القائمة للتحقق من فعاليتها؛ واستخدام تدابير إيجابية أو تدابير خاصة بمهلة محددة؛ وكفالة المساءلة في القمة.
    Those consultations would bring together experts from the public and private sectors as well as academia and civil society, and would comprise a series of workshops over the course of one to two years. UN وهذه المشاورات ستضم خبراء من القطاعين العام والخاص فضلا عن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، وستشمل سلسلة من حلقات العمل تُعقد على مدى سنة أو سنتين.
    Involved in its preparation were experts from both the public and the private sectors, who have prepared a draft text for wider public consultation and approval. UN وقد شارك في إعداد الاستراتيجية خبراء من القطاعين العام والخاص على حد سواء، أعدوا مشروع نص من أجل تشاور واعتماد عام أوسع نطاقا.
    In other areas of technical assistance, the role of the secretariat could be more in the nature of a broker involved in identifying needs and assembling experts from the public and private sectors to respond accordingly. UN أما فيما يخص سائر مجالات المساعدة التقنية، فإن دور الأمانة يمكن أن يتسم أكثر بطابع الوسيط المعني بتحديد الاحتياجات وجمع خبراء من القطاعين العام والخاص للاستجابة لمقتضيات الأمر تبعا لذلك.
    To this end, in 1998, he convened a Task Force on Human Resources Management, comprising experts from the public and private sectors to advise on specific measures and actions for renewal and change. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا في عام 1998، فرقة عمل معنية بإدارة الموارد البشرية، تضم خبراء من القطاعين العام والخاص إلى الاجتماع لإسداء المشورة بشأن التدابير والإجراءات المحددة المتعين اتخاذها لأغراض التجديد والتغيير.
    34. Recognizes the work of the Financing for Development Office of the Secretariat, and encourages the Office, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, to continue its work in accordance with its mandate; UN 34 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    2. Early in 1998, the Secretary-General convened the Task Force on Human Resources Management, comprising experts from the public and private sectors worldwide, to advise him on specific measures and actions for renewal and change. UN 2 - وفي مطلع عام 1998، عقد الأمين العام اجتماعا لفرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية، تضم خبراء من القطاعين العام والخاص على الصعيد العالمي، وذلك لإسداء المشورة إليه بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وإجراءات محددة للتجديد والتغيير.
    8. In 1998, the Secretary-General convened a task force on human resources management, comprising experts from the public and private sectors throughout the world, to advise him on specific measures and actions for renewal and change. UN 8 - وفي عام 1998، عقد الأمين العام اجتماعا لفرقة عمل معنية بإدارة الموارد البشرية، تضم خبراء من القطاعين العام والخاص على الصعيد العالمي، وذلك لإسداء المشورة إليه بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وإجراءات محددة للتجديد والتغيير.
    5. In 1998, the Secretary-General convened the Task Force on Human Resources Management, comprising experts from the public and private sectors throughout the world, to advise him on specific measures and actions for renewal and change. UN 5 - وفي عام 1998، عقد الأمين العام اجتماعا لفرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية، تضم خبراء من القطاعين العام والخاص على الصعيد العالمي، وذلك لإسداء المشورة إليه بشأن ما ينبغي اتخاذه من تدابير وإجراءات محددة للتجديد والتغيير.
    36. Recognizes the work of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, and encourages the Office, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, to continue its work in accordance with its mandate; UN 36 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    The secretariat's background notes were complemented by 14 substantive presentations by experts from the public and private sectors, international agencies and international commodity bodies. UN 24- واستُكملت مذكرات المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة ﺑ 14 عرضاً حول المواضيع المذكورة قدمها خبراء من القطاعين العام والخاص ووكالات دولية وهيئات دولية معنية بالسلع الأساسية().
    " 34. Recognizes the work of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, and encourages the Office, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, to continue its work in accordance with its mandate; UN " 34 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    36. Recognizes the work of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, and encourages the Office, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, to continue its work in accordance with its mandate; UN 36 - تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع خبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    It could complement the proposal made by the Business Sector Steering Committee in its statement at the Doha Conference, which highlighted the need for a defined long-term financing for development follow-up process with results-oriented, operational technical exchanges on a decentralized level, involving experts from the public and private sectors, aimed at developing road maps, tools and performance benchmarks. UN ويمكن أن تكمل المقترح الذي قدمته اللجنة التوجيهية المعنية بقطاع الأعمال التجارية في بيانها الصادر في مؤتمر الدوحة، الذي أبرز ضرورة إيجاد عملية محددة طويلة الأجل لمتابعة تمويل التنمية مع تبادلات تقنية تشغيلية موجهة نحو تحقيق النتائج على المستوى اللامركزي، يشارك فيها خبراء من القطاعين العام والخاص، بهدف وضع خرائط طرق وأدوات ومقاييس للأداء.
    experts from both the public and private sector commented on the need to limit the large number of false positives (hits on listed names thrown up by manual or automatic searches that turn out not to be identical after labour-intensive secondary checks) and the risk of false negatives (true hits that the matching system fails to identify). UN وأدلى خبراء من القطاعين العام والخاص بتعليقات بشأن الحاجة للحد من العدد الكبير للنتائج التي تظهر بشكل خاطئ على أنها إيجابية (أي النتائج التي تسفر عنها عمليات البحث اليدوية أو الآلية عن الأسماء المدرجة التي يتضح أنها غير مطابقة بعد إجراءات ثانوية مضنية للتحقق) ومن مخاطر حدوث نتائج سلبية بشكل خاطئ (أي نتائج صحيحة كان يجب أن يسفر عنها البحث ولكن لم يتعرف عليها نظام المطابقة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more