"خبراء من المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • experts from the region
        
    • experts in the area
        
    The meeting was organized with support from the Supreme Prosecutor's Office of the Republic of Korea and UNODC and was attended by experts from the region as well as from existing regional networks. UN وقد نُظِّم ذلك الاجتماع بدعم من مكتب النائب العام الأعلى في جمهورية كوريا ومن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ وحضره خبراء من المنطقة وكذلك من الشبكات الإقليمية القائمة.
    experts from the region and other participants shared their experiences related to Burundi, Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN وعرض خبراء من المنطقة وغيرهم من المشاركين تجاربهم المتعلقة بأوغندا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزامبيا، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، وكينيا.
    With regard to experts whose participation would also be funded by the Special Committee, he recommended that the Bureau should be authorized to invite five experts from the region. UN وفيما يتعلق بالخبراء الذين ستتكفل اللجنة الخاصة أيضا بتمويل مشاركتهم، فإن الرئيس أوصى بأن يأذن المكتب بدعوة خمسة خبراء من المنطقة.
    The list had been approved informally by the Committee at its recent informal meeting, as had the funding of five experts from the region and five non-governmental organizations from the Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف أن اللجنة وافقت على القائمة بصورة غير رسمية في اجتماعها غير الرسمي الأخير، وكذلك على تمويل خمسة خبراء من المنطقة وخمس منظمات غير حكومية من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Meeting had revealed untapped potential and the possibility for innovative mechanisms for South-South cooperation, including the creation of a knowledge bank comprising experts from the region. UN كما إن ذلك الاجتماع قد كشف عن إمكانات غير مستغلّة وعن الإمكانية المتاحة لإقامة آليات ابتكارية من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك إنشاء مصرف للمعرفة يشتمل على خبراء من المنطقة.
    experts from the region, other countries and from international organizations reviewed current trafficking patterns into and through Central Asia, and the types of assistance provided by various Paris Pact donors under multilateral and bi-lateral arrangements. UN واستعرض خبراء من المنطقة ومن بلدان أخرى ومن المنظمات الدولية أنماط الاتجار الحالية إلى آسيا الوسطى وعبرها وأنواع المساعدة التي يقدمها المانحون المختلفون في إطار ميثاق باريس بمقتضى ترتيبات متعددة الأطراف وثنائية.
    The work of this ministerial meeting led to the adoption of an emergency plan of action drawn up by experts from the region on 1 and 2 September 1993 in Tunis and issued as United Nations document A/C.2/48/6. UN وقد أسفرت أعمال هــذا الاجتمــاع الوزاري عن اعتماد خطة عمـل الطــوارئ التـي وضعها خبراء من المنطقة في يومي ١ و ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في تونس والتي نشرت في وثيقــة اﻷمــم المتحــدة A/C.2/48/6.
    experts from the region joined with other participants from eight francophone countries of the Economic Community of West African States to discuss challenges and good practices in promoting the enjoyment of economic, social and cultural rights of children. UN والتحق خبراء من المنطقة بالمشاركين الآخرين من ثمانية بلدان ناطقة باللغة الفرنسية تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمناقشة التحديات والممارسات الجيدة في تعزيز تمتع الأطفال بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Seminar was attended by donor and other Governments, intergovernmental organizations, organizations and entities of the United Nations system, officials of the Palestinian Authority and non-governmental organizations active in the field, as well as experts from the region and elsewhere. UN وحضرت الحلقة الدراسية حكومات دول مانحة وغير مانحة ومنظمات حكومية دولية، ومؤسسات وكيانات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومسؤولون من السلطة الفلسطينية، ومنظمات غير حكومية نشطة في الميدان، علاوة على خبراء من المنطقة وسواها، وتعتبر اللجنة أن الحلقة الدراسية كانت لقاء مفيدا وتأمل أن تكــون
    In Egypt, a United Nations Joint Programme - consisting of the United Nations Development Programme (UNDP), WHO, ILO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) - is providing technical assistance to the Government and works with experts from the region on the development of a National Action Plan for the implementation of the Convention. UN وفي مصر، يقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي يتألف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، المساعدة التقنية للحكومة ويعمل مع خبراء من المنطقة بشأن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    To realize that potential, the round table recommended that conferences and other activities regularly involving experts from the region propose courses and workshops in cooperation with the private sector to optimize the participation of professionals in the region, particularly young professionals. UN وتحقيقاً لهذه الإمكانية، أوصت المائدة المستديرة بأن تقترح المؤتمرات وسائر الأنشطة التي يشارك فيها خبراء من المنطقة بصورة منتظمة دورات وحلقات عمل تُنظَّم بالتعاون مع القطاع الخاص من أجل الارتقاء بمشاركة اختصاصيي المنطقة،
    14. In the context of the regional project on " Human Rights and Human Development in Arab States " , supported by UNDP and OHCHR and implemented by the Arab Organization for Human Rights, a Steering Committee representing the three organizations and an advisory group composed of experts from the region has been established. UN 14- وفي سياق المشروع الإقليمي بشأن " حقوق الإنسان والتنمية البشرية في الدول العربية " ، الذي دعّمه كلّ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية وقامت بتنفيذه المنظمة العربية لحقوق الإنسان، شُكّلت لجنة توجيهية تمثل المنظمات الثلاث، وأنشئ فريق استشاري مؤلف من خبراء من المنطقة.
    32. In the margins of the Istanbul meeting of the neighbouring countries of Iraq on 29 and 30 April 2005, my Special Representative held talks with the Secretaries-General of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, where he encouraged experts from the region to actively offer their experience to inform Iraq's constitutional process. UN 32 - وعلى هامش اجتماع اسطنبول للدول المجاورة للعراق الذي عُقد يومي 29 و 30 نيسان/أبريل 2005 أجرى ممثلي الخاص محادثات مع الأمين العام لجامعة الدول العربية ومع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، حيث شجع على أن يشارك خبراء من المنطقة بنشاط في تقديم خبراتهم للعملية الدستورية العراقية.
    54. The workshop agreed that the work of GEOHAB appeared to be very relevant to many issues in which the Eastern and South-Eastern Asian Seas region needed to expand its work, and asked Mr. Harris to raise with GEOHAB the possibilities of involving experts from the region in GEOHAB meetings. UN 54 - واتفقت حلقة العمل على أن عمل الإيكولوجيا العالمية يبدو وثيق الصلة بالعديد من المسائل التي يلزم لمنطقة بحار شرق وجنوب شرق آسيا أن توسع نطاق عملها فيها، وطلبت من السيد هاريس أن ينظر مع الإيكولوجيا العالمية في إمكانية أن يشارك خبراء من المنطقة في اجتماعاتها.
    (d) To stimulate and support regional cooperation efforts in the area of competition law and policy implementation, including through organizing regional activities involving experts from the region and creating an opportunity for exchange of knowledge and experiences amongst officials and experts within the same region. UN (د) حفز جهود التعاون الإقليمي في مجال تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة ودعم هذه الجهود، بسبل منها تنظيم أنشطة إقليمية يشارك فيها خبراء من المنطقة وتهيئة الفرصة لتبادل المعارف والخبرات فيما بين المسؤولين والخبراء في المنطقة نفسها.
    The meeting, jointly organized by CONAE, the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency (ESA), was attended by experts from the region who worked on the establishment of a cooperation project to develop early-warning tools for floods and fires in the region. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته اللجنة الوطنية بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، خبراء من المنطقة كانوا يعملون في انشاء مشروع تعاوني لاستحداث أدوات للانذار المبكّر عن الفيضانات والحرائق في المنطقة.
    In early November 2001, the East Timorese women rights NGO Fokupers hosted a round table on domestic violence that was attended by experts from the region, East Timorese government officials, ETPS, CivPol, members of the Constituent Assembly and NGO representatives. UN وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2001، استضافت المنظمة غير الحكومية المعنية بحقوق نساء تيمور الشرقية المسماة " منبر الاتصال من أجل نساء الشرق " اجتماع مائدة مستديرة عن العنف العائلي حضره خبراء من المنطقة ومسؤولون من حكومة تيمور الشرقية ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية والشرطة المدنية وأعضاء في الجمعية التأسيسية وممثلون لمنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more