"خبرة استشارية" - Translation from Arabic to English

    • consultancy
        
    • expert consultants
        
    • consulting
        
    • consultancies
        
    It was complemented by in-company consultancy services and practical marketing activities. UN وقد أكمل هذا البرنامج بخدمات خبرة استشارية وأنشطة تسويقية عملية.
    It is expected that six of the contracts would require the benefit of the consultancy. UN ومن المتوقع أن هناك ستة عقود تحتاج إلى خبرة استشارية.
    Activities: consultancy on legal reforms completed. UN الأنشطة: قدمت خبرة استشارية في مجال الاصلاحات القانونية.
    Pursuant to article 36 of the Rules, the Panel retained as its expert consultants accounting and loss adjusting firms, both with international and Persian Gulf experience, to assist the Panel in the quantification of losses incurred in large construction projects. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    The buyer refused to pay the price, declaring a setoff with claims arising out of a related consulting agreement with the seller. UN ورفض المشتري دفع الثمن معلنا اجراء مقاصة ازاء مطالبات ناشئة عن اتفاق خبرة استشارية ذي صلة مبرم مع البائع.
    Previous positions include Professor, University of Dakar; consultancies with various regional and international organizations. UN سبق له أن شغل المراكز التالية: أستاذ، جامعة داكار؛ خبرة استشارية لمنظمات اقليمية ودولية متنوعة.
    The Fund awarded a contract to a California-based real estate consultancy firm. UN وقد منح الصندوق عقدا لشركة خبرة استشارية عقارية مقرها كاليفورنيا.
    Through a consultancy with United States Bureau of the Census demographers, a manual on methods of microcomputer analysis of demographic data was prepared. UN وعن طريق خبرة استشارية مقدمة من ديموغرافيين بمكتب التعداد بالولايات المتحدة، أعد كتيب عن طرق تحليل البيانات الديموغرافية بالحاسوب الخفيف.
    No other cases of retroactively approved consultancy contracts have occurred since July 1993. UN لم يحـــدث منذ تموز/يوليه ١٩٩٣ حالات أخرى لعقود خبرة استشارية ووفق عليها بأثر رجعي.
    UNFPA considers those with a " consultancy contract " as consultant. UN ويعتبر الصندوق الأشخاص المبرم معهم " عقد خبرة استشارية " خبراء استشاريين.
    UNFPA considers those with a " consultancy contract " as consultant. UN ويعتبر الصندوق الأشخاص المبرم معهم " عقد خبرة استشارية " خبراء استشاريين.
    (a) The fee for a consultancy to develop methodologies to assess the impact of organized criminal groups in post-conflict countries ($25,000); UN (أ) أجر خبرة استشارية لوضع منهجيات لتقدير تأثير الجماعات الإجرامية المنظمة في البلدان ما بعد النـزاعات (000 25 دولار)؛
    Yes, 1 or 3 years+ consultancy on home law; For other legal, accountancy: must be qualified in Japan UN خبرة استشارية في مجال القانون الوطني؛ وبالنسبة لأشكال الخبرة الاستشارية الأخرى غير الخبرة الاستشارية القانونية لا بد من التأهيل في اليابان
    The main explanation for the sole candidate recruitment was that the candidate was a recognized authority in the field with no known alternate and had previous consultancy experience in the United Nations project field, and that there was a need for continuity. UN والتفسير الرئيسي لتعيين مرشح واحد هو أن المرشح يعتبر حجة معترفا به في ميدان تخصصه ولا يوجد بديل له معروف وتتوفر لديه خبرة استشارية سابقة في مجال مشروع اﻷمم المتحدة وأن الحاجة تدعو الى الاستمرارية.
    The government is also in the process of seeking technical support in form of consultancy to develop a 5 year Plan of Action to implement the National Policy on Gender and Development that was approved by Cabinet in 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    576. The amount of $240,000 in consultancy fees is requested by the Field Procurement Service for the review of industry practices for a wide range of goods and services required by peacekeeping missions. UN 576 - وتطلب دائرة المشتريات الميدانية تخصيص مبلغ قدره 000 240 دولار لتغطية أتعاب خبرة استشارية لاستعراض الممارسات في هذا المجال بالنسبة لطائفة واسعة من السلع والخدمات التي تحتاجها بعثات حفظ السلام.
    While there had been some improvement in the United Nations University in the appointment of consultants from developing countries under institutional consultancy agreements, their representation under special service and personnel service agreements remained low. UN وفي الوقت الذي حدث فيه تحسن ما بجامعة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتعيين خبراء استشاريين من البلدان النامية بموجب اتفاقات خبرة استشارية مؤسسية، فإن تمثيل هؤلاء الخبراء بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة واتفاقات خدمات الموظفين قد ظل منخفضا.
    The TOKTEN Programme sponsors the return of expatriate Palestinians to provide policy advisory services, consultancy studies and training to Palestinian Authority ministries, universities, research centres and quasi-public institutions. UN وبرنامج توكتن هذا يتولى رعاية عودة المغتربين الفلسطينيين كيما يوفروا خدمات استشارية تتعلق بالسياسة العامة ودراسات خبرة استشارية وتدريبات لوزارات السلطة الفلسطينية، وجامعاتها ومراكزها البحثية ومؤسساتها شبه الحكومية.
    Pursuant to article 36 of the Rules, the Panel retained as its expert consultants accounting and loss adjusting firms, both with international and Persian Gulf experience, to assist the Panel in the quantification of losses incurred in large construction projects. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    Pursuant to article 36 of the Rules, the Panel retained as its expert consultants accounting and loss adjusting firms, both with international and Persian Gulf experience, to assist the Panel in the quantification of losses incurred in large construction projects. The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive valuation reports on each of the claims. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى وأوعز الفريق بعدئذ إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    A Canadian consulting company that had achieved good results with results-based management techniques in the past was being used to help to develop the training package. UN كما تجري الاستعانة بشركة خبرة استشارية كندية حققت في الماضي نتائج طيبة في مجال أساليب اﻹدارة القائمة على النتائج لكي تساعد في إعداد مجموعة البرامج التدريبية.
    252. While it is not possible to describe the outputs of 928 consultancies individually, following is a general description of some of the types of inputs and services that have been obtained through the DSS facility. UN ٢٥١ - وفي حين يتعذر شرح نواتج ٩٢٨ عملية خبرة استشارية كل على حدة، يرد فيما يلي شرح عام، لبعض أنواع الاسهامات والخدمات التي جرى الحصول عليها عن طريق مرفق خدمات الدعم الانمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more