"خبرة اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF experience
        
    • experience of UNICEF
        
    In compliance with General Assembly resolution 48/216, the present report will review each request in the light of UNICEF experience. UN ٦ - وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦، سوف يستعرض هذا التقرير كل طلب في ضوء خبرة اليونيسيف.
    The delegate of Switzerland introduced the draft decision on the UNICEF experience of joint programming, which had been the subject of informal consultations. UN 200 - وعرض مندوب سويسرا مشروع المقرر بشأن خبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة، والذي كان موضعا لمشاورات غير رسمية.
    Assessment of the UNICEF experience of joint programming UN جيم - تقييم خبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة
    1. Takes note of the report on the assessment of the UNICEF experience of joint programming contained in document E/ICEF/2004/10; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2004/10 عن تقييم خبرة اليونيسيف في البرمجة المشتركة؛
    Against this background, the experience of UNICEF demonstrates that the population that has benefited from literacy and permanent education processes has made important changes in its access and participation in decision levels, because of increased empowerment. UN وإزاء هذه الخلفية، تدل خبرة اليونيسيف على أن السكان الذين استفادوا من عمليات تعلم القراءة والكتابة والتعليم الدائم قد حققوا تغييرات هامة في إمكانية وصولهم إلى مستويات صنع القرار والمشاركة فيها، ويعزى ذلك إلى زيادة التمكين.
    113. The delegate of Switzerland introduced the draft decision on the UNICEF experience of joint programming, which had been the subject of informal consultations. UN 113 - وعرض مندوب سويسرا مشروع المقرر بشأن خبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة، والذي كان موضعا لمشاورات غير رسمية.
    One speaker saw the need for further prioritization and indicated that past UNICEF experience should help to identify areas where UNICEF had comparative advantages. UN وكان من رأي متكلم آخر أن ثمة حاجة إلى مزيد من تحديد اﻷولويات، وأشار إلى أن خبرة اليونيسيف في الماضي ينبغي أن تكون عونا في تحديد المجالات التي تكون فيها لليونسيف مزايا نسبية.
    UNICEF experience in ECD will be increasingly infused into the preschool education system managed by UNRWA. UN وسيتم تطبيق خبرة اليونيسيف فيما يتعلق بالتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة على نحو متزايد في نظام التعليم قبل المدرسي الذي تديره الأونروا.
    UNICEF experience on the ground at the community level needs to be further harvested to provide evidence for policy. UN ومن اللازم زيادة جمع خبرة اليونيسيف في الميدان على صعيد المجتمعات المحلية وذلك لتوفير الأدلة اللازمة لوضع السياسات العامة.
    3. Takes note of the report on the assessment of the UNICEF experience of joint programming contained in document E/ICEF/2004/10; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2004/10 عن تقييم خبرة اليونيسيف في البرمجة المشتركة؛
    1. Takes note of the report on the assessment of the UNICEF experience of joint programming contained in document E/ICEF/2004/10; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2004/10 عن تقييم خبرة اليونيسيف في البرمجة المشتركة،
    3. Takes note of the report on the assessment of the UNICEF experience of joint programming contained in document E/ICEF/2004/10; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2004/10 عن تقييم خبرة اليونيسيف في البرمجة المشتركة؛
    14. UNICEF experience with the problem of street children and CEDC in general demonstrates the need for a comprehensive and preventive approach when designing programmes and projects for CEDC. UN ١٤ - وتوصي خبرة اليونيسيف مع مشكلة أطفال الشوارع واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة عموما، بضرورة اتباع نهج شامل ووقائي عند رسم البرامج والمشاريع المتصلة بهؤلاء اﻷطفال.
    Many SWAps are ministry-oriented or centrally oriented in conception, and as increasing numbers of countries devolve decision-making and responsibility to lower levels of government, UNICEF experience at subnational and community levels can be particularly useful. UN والكثير من النهج القطاعية الشاملة وزارية المنحى أو مركزية المنحى، ولما كان عدد متزايد من البلدان يفوض صنع القرارات والمسؤوليات إلى صعد أدنى في الحكومة، يمكن أن تكون خبرة اليونيسيف على الصعيد دون الوطني وصعيد المجتمعات المحلية مفيدة إلى حد بعيد.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    UNICEF experience strongly supports the general consensus that the Department of Humanitarian Affairs should not be an operational, as opposed to a policy-making, body. UN وإن خبرة اليونيسيف تؤيد بقوة توافق اﻵراء العام القائل بأن إدارة الشؤون اﻹنسانية ينبغي ألا تكون هيئة تنفيذية - بل هيئة لصنع السياسة.
    4. Requests, therefore, the Executive Director to submit to the Executive Board for consideration at its annual session in 2004 a written report containing an assessment, based on specific country examples, of the UNICEF experience of joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries, and their associated costs and benefits. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، بناء على ذلك، أن تقدم تقريرا خطيا لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 يتضمن تقييما، يستند إلى أمثلة قطرية معينة، عن خبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة وغيرها من النهج المبتكرة والتعاونية الهادفة إلى زيادة فعاليــة البرمـجـــة والتقليل من تكاليف المعاملات على البلدان التي تنفذ فيها البرامج، وما يرتبط بذلك من تكاليف ومنافع.
    4. Requests, therefore, the Executive Director to submit to the Executive Board for consideration at its annual session in 2004 a written report containing an assessment, based on specific country examples, of the UNICEF experience of joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries, and their associated costs and benefits. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، بناء على ذلك، أن تقدم تقريرا خطيا لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 يتضمن تقييما، يستند إلى أمثلة قطرية معينة، عن خبرة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة وغيرها من النهج المبتكرة والتعاونية الهادفة إلى زيادة فعاليــة البرمـجـــة والتقليل من تكاليف المعاملات على البلدان التي تنفذ فيها البرامج، وما يرتبط بذلك من تكاليف ومنافع.
    The report, prepared jointly with the secretariats of UNDP and UNFPA, was accompanied by an addendum describing the experience of UNICEF (E/ICEF/2006/13 and Add.1). UN وكان التقرير، الذي اشتركت في إعداده أمانتا البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، مصحوبا بإضافة تتناول بالوصف خبرة اليونيسيف (E/ICEF/2006/13 and Add.1) .
    The report, prepared jointly with the secretariats of UNDP and UNFPA, was accompanied by an addendum describing the experience of UNICEF (E/ICEF/2006/13 and Add.1). UN وكان التقرير، الذي اشتركت في إعداده أمانتا البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، مصحوبا بإضافة تتناول بالوصف خبرة اليونيسيف (E/ICEF/2006/13 and Add.1) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more