"ختام كلمته إن وفده" - Translation from Arabic to English

    • his delegation
        
    his delegation would comment further on the report as the discussion progressed. UN وقال في ختام كلمته إن وفده سيقدم تعليقات أخرى بشأن التقرير مع سير المناقشة.
    Lastly, his delegation could not support a reduction in the ceiling, since it would represent a clear departure from capacity to pay. UN وقال في ختام كلمته إن وفده لا يؤيد تخفيض الحد اﻷقصى، ﻷن ذلك يمثل تجاوزا واضحا عن مبدأ القدرة على الدفع.
    his delegation renewed the call for mobilization of new and additional resources. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يطالب من جديد بحشد موارد جديدة وإضافية.
    his delegation strongly supported programme 6. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يؤيد البرنامج ٦ بشدة.
    Finally, he said that his delegation wished to explore ways of improving the implementation and monitoring mechanisms of the existing follow-up process. UN 32 - وقال في ختام كلمته إن وفده يود استطلاع سبل تحسين تنفيذ ورصد آليات عملية المتابعة القائمة.
    Lastly, his delegation had taken note of the ongoing work by the Study Group on the topic of the most -favoured-nation clause and looked forward to the reopening of discussions on the matter at the Commission's next session. UN وقال في ختام كلمته إن وفده قد أحاط علماً بالعمل الذي يقوم به الفريق الدراسي بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، ويتطلع إلى إعادة فتح باب المناقشة حول هذه المسألة في الدورة القادمة للجنة.
    his delegation would therefore be glad to join with both developing and developed countries in establishing a new form of international economic cooperation, taking into account the interdependence of economies and the political will to enter into a new partnership for development based on universal solidarity. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يسره أن ينضم الى البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في إقامة شكل جديد من التعاون الاقتصادي الدولي، يأخذ في اعتباره ترابط الاقتصادات واﻹرادة السياسية من أجل الدخول في شراكة جديدة لتحقيق تنمية تستند إلى التضامن العالمي.
    his delegation was ready to join ranks with the non-nuclear-weapon States represented at the Conference to insist, with pragmatic perseverance, on the implementation of all contractual obligations. UN وقال في ختام كلمته إن وفده على استعداد للانضمام إلى صفوف الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي لها تمثيل في المؤتمر بغية اﻹصرار المشفوع بمثابرة عملية، على تنفيذ جميع الالتزامات التعاقدية.
    In conclusion, his delegation urged the international community to consolidate the successes achieved in the fight against racism and racial discrimination and to remain vigilant against those new forms which threatened the harmony, peace and security of all nations. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم النجاح الذي تحقق في محاربة العنصرية والتمييز العنصري، وعلى البقاء يقظا لمحاربة تلك اﻷشكال الجديدة التي تهدد وئام جميع الدول وسلامها وأمنها.
    his delegation joined others in reiterating the need for the process of integration of the United Nations information centres with UNDP offices to be carried out with caution and in close consultation with host Governments. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يشارك مع وفود أخرى في التأكيد من جديد على الحاجة إلى اتباع الحرص في تنفيذ عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وبعد إجراء مشاورات عن كثب مع الحكومات المضيفة.
    his delegation would not compromise on its fundamental belief that the legitimate struggle of peoples under foreign occupation or alien domination did not constitute terrorism. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يتمسك باعتقاده الجوهري بأن كفاح الشعوب الشرعي في ظل الاحتلال اﻷجنبي أو السيطرة اﻷجنبية لا يشكل إرهابا.
    50. Finally, his delegation fully endorsed the remarks made by the Chairman of the Group of 77 with regard to the means of implementing any programme of action that might be adopted at Cairo. UN ٥٠ - وقال في ختام كلمته إن وفده يؤيد بالكامل الملاحظات التي أبداها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ فيما يتعلق بوسائل تنفيذ أي برنامج عمل قد يُعتمد في القاهرة.
    25. his delegation hoped that the United Nations would continue to make a substantial contribution to the development of a new global consensus with respect to sustainable development in the post-confrontation period. UN ٢٥ - وقال في ختام كلمته إن وفده يأمل أن تستمر اﻷمم المتحدة في تقديم مساهمة جوهرية للتوصل إلى توافق عالمي جديد في اﻵراء فيما يتعلق بالتنمية المستدامة في فترة ما بعد المواجهة.
    his delegation would like to see a better representation of the Latin American region within the UNIDO Secretariat, and at a higher level. UN 51- وقال في ختام كلمته إن وفده يودّ أن يرى تمثيل منطقة أمريكا اللاتينية وقد أصبح أفضل مما هو عليه ضمن أمانة اليونيدو، وعلى مستوى أعلى أيضاً.
    his delegation looked forward to seeing the comprehensive preparatory work recently carried out by UNIDO lead to improved results in the field and it supported increased cooperation with UNDP and other organizations in the future. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يتطلّع قُدماً إلى رؤية العمل التحضيري الشامل الذي تضطلع به اليونيدو مؤخّراً يؤدّي إلى تحقيق نتائج محسّنة في الميدان، كما إن وفده يؤيّد زيادة التعاون مع اليونديب ومع سائر المنظمات في المستقبل.
    his delegation also welcomed the plan to include a report on implementation of the medium-term programme framework in the annual reports on the activities of UNIDO, which would enhance the Organization's visibility and credibility. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يرحّب أيضاً بالخطة الرامية إلى إدراج تقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة اليونيدو، ممّا من شأنه أن يعزّز من إبراز صورة اليونيدو ومن مصداقيتها.
    80. Finally, his delegation condemned the practice of imposing laws and coercive economic measures, including unilateral trade sanctions, against developing countries. UN 80 - وقال في ختام كلمته إن وفده يندّد بممارسة فرض قوانين وتدابير اقتصادية قسرية، بما في ذلك العقوبات التجارية من جانب واحد ضد البلدان النامية.
    82. Lastly, his delegation also concurred with the Advisory Committee's conclusions and recommendations regarding the revised estimates to the programme budget for the biennium 2006-2007 (A/61/610). UN 82 - وقال في ختام كلمته إن وفده يوافق أيضا على استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006- 2007 (A/61/610).
    85. Lastly, his delegation would appreciate more information regarding the independent review of the investigation function that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had mentioned in her statement. UN 85 - وقال في ختام كلمته إن وفده يرغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الاستعراض المستقل لمهمة التحقيق التي ذكرتها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في كلمتها.
    30. Lastly, his delegation believed that the cultural identity of refugees should be protected at all costs; in some cases, integration was used as a pretext to deprive them of their own identity. UN ٣٠ - وقال في ختام كلمته إن وفده يعتقد أنه ينبغي حماية الهوية الثقافية للاجئين بأي تكلفة؛ ففي بعض الحالات، استخدم الادماج كذريعة لحرمانهم من هويتهم الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more