"خدمات إعادة الإدماج" - Translation from Arabic to English

    • reintegration services
        
    • rehabilitation services
        
    31. Indonesia and the Philippines provided reintegration services to returnees. UN 31 - ووفرت إندونيسيا والفلبين خدمات إعادة الإدماج للعائدين.
    (v) Provide recovery and social reintegration services; UN المساعدة على التعافي وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي؛
    The children have been handed over to their families and are currently benefiting from reintegration services. UN وسُلِّم الأطفال إلى أسرهم وهم يستفيدون حاليا من خدمات إعادة الإدماج.
    In most countries, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services, despite significant needs. UN وفي أغلب البلدان، لا تتاح خدمات إعادة الإدماج سوى لجزء صغير من المريضات بالناسور، وذلك بالرغم من الاحتياجات الكبيرة.
    All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services. UN وينبغي لجميع البلدان المتأثرة بالمرض تتبع هذا المؤشر بغية كفالة إتاحة خدمات إعادة الإدماج.
    Tragically, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services in most settings, despite significant needs. UN ومن الفاجع أن خدمات إعادة الإدماج في معظم البيئات لا تُتاح إلا لنسبة ضئيلة فقط من مريضات الناسور، على الرغم من الاحتياجات الشديدة إلى ذلك.
    In 2013, all surgically treated women in Chad were offered reintegration services, as were most of the women who underwent surgery in Sierra Leone. UN وفي عام 2013، قُدمت خدمات إعادة الإدماج لجميع النساء اللاتي عولجن جراحيا في تشاد، وكذلك أغلب النساء اللاتي أجريت لهن جراحة في سيراليون.
    40. reintegration services must be holistic, comprehensive, continual and available for as long as needed. UN 40 - ويجب أن تكون خدمات إعادة الإدماج في المجتمع كلية وشاملة ومستمرة ومتاحة ما دامت هناك حاجة إليها.
    118.73 Design an adequate mechanism for assisting street children so that they can benefit from aid and reintegration services (Djibouti); UN 118-73- وضع آلية ملائمة لمساعدة أطفال الشوارع حتى يتمكنوا من الاستفادة من المعونة ومن خدمات إعادة الإدماج (جيبوتي)؛
    Plans are under way for periodical training of employees in agencies and organisations providing reintegration services for female Albanian returnees. UN ويجري الآن وضع خطط لتدريب الموظفين دوريا في الوكالات والمنظمات التي تقدم خدمات إعادة الإدماج للعائدات من النساء الألبان.
    It has helped over 20,000 women and girls to recover from fistula and rebuild their lives through access to surgical treatment and care, and provision of social reintegration services. UN وقد ساعد ذلك أكثر من 000 20 امرأة وفتاة على التعافي من هذا المرض، وإعادة بناء حياتهن من خلال الحصول على العلاج الجراحي والرعاية، وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    Despite these good practices, too few fistula survivors benefit from such vital socioeconomic reintegration services. UN وبالرغم من تلك الممارسات السليمة، فإن عددا قليلا للغاية فقط من الناجيات من الناسور يستفدن من خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الحيوية تلك.
    Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. UN أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، فقد أبلغ عن تراجع في نطاق خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    Coverage in Central and Western Europe remained stable; Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. UN ولم تتغير نسبة التغطية في أوروبا الوسطى والغربية. وأفادت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، عن تراجع في نسبة خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي.
    UNDP has started contracting reintegration services for approximately 7,000 former combatants in Southern Sudan and 4,000 former combatants in Northern Sudan. UN وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاقد لتوفير خدمات إعادة الإدماج لحوالي 000 7 محارب سابق في جنوب السودان و 000 4 محارب سابق في شمال السودان.
    41. In Southern Sudan, 5,941 ex-combatants are receiving reintegration services. UN 41 - وفي جنوب السودان، يتلقّى 941 5 محاربا سابقا خدمات إعادة الإدماج.
    UNDP and its implementing partners have made arrangements to provide reintegration services to an additional 7,219 ex-combatants, once demobilized. UN وقد اتّخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه المنفّذين الترتيبات لتوفير خدمات إعادة الإدماج لـ 219 7 محاربا سابقا إضافيين حال تسريحهم.
    More than 600 children formerly associated with armed forces and groups across the Sudan were supported with reintegration services. UN قُدم الدعم لأكثر من 600 طفل مرتبط سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جميع أنحاء السودان، مع توفير خدمات إعادة الإدماج لهم.
    During the reporting period, UNICEF and child protection partners provided reintegration services to 54 former child soldiers, in support of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اليونيسيف وشركاؤها في مجال حماية الطفل خدمات إعادة الإدماج إلى 54 من الجنود الأطفال السابقين، دعماً لوزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين.
    In most countries, reintegration services include counselling, reproductive health education, family planning services and income-generating activities, combined with community sensitization so as to reduce stigma and discrimination. UN وفي معظم البلدان، تشمل خدمات إعادة الإدماج إسداء المشورة، والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، وخدمات تنظيم الأسرة، والأنشطة المدرة للدخل، إلى جانب توعية المجتمعات المحلية حتى تحُد من الوصم والتمييز.
    (g) At the insufficient access to adequate and effective rehabilitation services. UN (ز) قلة فرص الوصول إلى خدمات إعادة الإدماج الملائمة والفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more