31. Indonesia and the Philippines provided reintegration services to returnees. | UN | 31 - ووفرت إندونيسيا والفلبين خدمات إعادة الإدماج للعائدين. |
(v) Provide recovery and social reintegration services; | UN | المساعدة على التعافي وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
The children have been handed over to their families and are currently benefiting from reintegration services. | UN | وسُلِّم الأطفال إلى أسرهم وهم يستفيدون حاليا من خدمات إعادة الإدماج. |
In most countries, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services, despite significant needs. | UN | وفي أغلب البلدان، لا تتاح خدمات إعادة الإدماج سوى لجزء صغير من المريضات بالناسور، وذلك بالرغم من الاحتياجات الكبيرة. |
All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services. | UN | وينبغي لجميع البلدان المتأثرة بالمرض تتبع هذا المؤشر بغية كفالة إتاحة خدمات إعادة الإدماج. |
Tragically, only a fraction of fistula patients are offered reintegration services in most settings, despite significant needs. | UN | ومن الفاجع أن خدمات إعادة الإدماج في معظم البيئات لا تُتاح إلا لنسبة ضئيلة فقط من مريضات الناسور، على الرغم من الاحتياجات الشديدة إلى ذلك. |
In 2013, all surgically treated women in Chad were offered reintegration services, as were most of the women who underwent surgery in Sierra Leone. | UN | وفي عام 2013، قُدمت خدمات إعادة الإدماج لجميع النساء اللاتي عولجن جراحيا في تشاد، وكذلك أغلب النساء اللاتي أجريت لهن جراحة في سيراليون. |
40. reintegration services must be holistic, comprehensive, continual and available for as long as needed. | UN | 40 - ويجب أن تكون خدمات إعادة الإدماج في المجتمع كلية وشاملة ومستمرة ومتاحة ما دامت هناك حاجة إليها. |
118.73 Design an adequate mechanism for assisting street children so that they can benefit from aid and reintegration services (Djibouti); | UN | 118-73- وضع آلية ملائمة لمساعدة أطفال الشوارع حتى يتمكنوا من الاستفادة من المعونة ومن خدمات إعادة الإدماج (جيبوتي)؛ |
Plans are under way for periodical training of employees in agencies and organisations providing reintegration services for female Albanian returnees. | UN | ويجري الآن وضع خطط لتدريب الموظفين دوريا في الوكالات والمنظمات التي تقدم خدمات إعادة الإدماج للعائدات من النساء الألبان. |
It has helped over 20,000 women and girls to recover from fistula and rebuild their lives through access to surgical treatment and care, and provision of social reintegration services. | UN | وقد ساعد ذلك أكثر من 000 20 امرأة وفتاة على التعافي من هذا المرض، وإعادة بناء حياتهن من خلال الحصول على العلاج الجراحي والرعاية، وتوفير خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي. |
Despite these good practices, too few fistula survivors benefit from such vital socioeconomic reintegration services. | UN | وبالرغم من تلك الممارسات السليمة، فإن عددا قليلا للغاية فقط من الناجيات من الناسور يستفدن من خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الحيوية تلك. |
Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. | UN | أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، فقد أبلغ عن تراجع في نطاق خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي. |
Coverage in Central and Western Europe remained stable; Sub-Saharan Africa and North Africa and the Middle East reported decreases in the coverage of social reintegration services. | UN | ولم تتغير نسبة التغطية في أوروبا الوسطى والغربية. وأفادت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، عن تراجع في نسبة خدمات إعادة الإدماج الاجتماعي. |
UNDP has started contracting reintegration services for approximately 7,000 former combatants in Southern Sudan and 4,000 former combatants in Northern Sudan. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاقد لتوفير خدمات إعادة الإدماج لحوالي 000 7 محارب سابق في جنوب السودان و 000 4 محارب سابق في شمال السودان. |
41. In Southern Sudan, 5,941 ex-combatants are receiving reintegration services. | UN | 41 - وفي جنوب السودان، يتلقّى 941 5 محاربا سابقا خدمات إعادة الإدماج. |
UNDP and its implementing partners have made arrangements to provide reintegration services to an additional 7,219 ex-combatants, once demobilized. | UN | وقد اتّخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه المنفّذين الترتيبات لتوفير خدمات إعادة الإدماج لـ 219 7 محاربا سابقا إضافيين حال تسريحهم. |
More than 600 children formerly associated with armed forces and groups across the Sudan were supported with reintegration services. | UN | قُدم الدعم لأكثر من 600 طفل مرتبط سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جميع أنحاء السودان، مع توفير خدمات إعادة الإدماج لهم. |
During the reporting period, UNICEF and child protection partners provided reintegration services to 54 former child soldiers, in support of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اليونيسيف وشركاؤها في مجال حماية الطفل خدمات إعادة الإدماج إلى 54 من الجنود الأطفال السابقين، دعماً لوزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين. |
In most countries, reintegration services include counselling, reproductive health education, family planning services and income-generating activities, combined with community sensitization so as to reduce stigma and discrimination. | UN | وفي معظم البلدان، تشمل خدمات إعادة الإدماج إسداء المشورة، والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، وخدمات تنظيم الأسرة، والأنشطة المدرة للدخل، إلى جانب توعية المجتمعات المحلية حتى تحُد من الوصم والتمييز. |
(g) At the insufficient access to adequate and effective rehabilitation services. | UN | (ز) قلة فرص الوصول إلى خدمات إعادة الإدماج الملائمة والفعالة. |