"خدمات استشارية في مجال السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy advisory services
        
    In this regard, the subprogramme will provide policy advisory services to national, subregional and regional institutions, and assist them in the formulation of strategies, programmes and projects. UN وفي هذا الصدد، سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية في مجال السياسات للمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وسيساعدها في صوغ الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع.
    This is of critical importance to a knowledge-based organization which provides policy advisory services and advocates for human development. UN ولهذا الأمر أهمية قصوى لمنظمة قائمة على المعرفة تقدم خدمات استشارية في مجال السياسات وتمارس الدعوة من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    Those aims will be achieved by organizing effective expert group meetings, workshops, training seminars and policy advisory services. UN وستتحقق تلك الأهداف عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء، وحلقات عمل، وندوات تدريبية وتقديم خدمات استشارية في مجال السياسات بشكل يتسم بالفعالية.
    Provide gender-responsive policy advisory services that promote gender equality and women's empowerment; and UN (ب) توفير خدمات استشارية في مجال السياسات المستجيبة للاعتبارات الجنسانية تعزز المساواة بين الجنسين وتشجع تمكين المرأة؛
    9. Reflect country needs for policy advisory services. UNDP should continue to provide policy advisory services in its areas of expertise, and the type and timing of such services should be defined by country-specific need. UN 9 - تحديد احتياجات البلد من الخدمات الاستشارية في مجال السياسات: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات في ميادين خبرته، على أن تتحدد نوعية هذه الخدمات وتوقيتها بحسب احتياجات البلد المعين.
    Provide gender-responsive policy advisory services that promote gender equality and women's empowerment in all focus areas. UN (ب)تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات المراعية للمسائل الجنسانية تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات التركيز؛
    (b) Provide gender-responsive policy advisory services that promote gender equality and women's empowerment in all focus areas. UN (ب) تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات المراعية للمنظور الجنساني تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات التركيز.
    40. The core resources of the global programme are split into three components: (a) policy advisory services, to fund 75 policy specialists; (b) targeted projects addressing key development issues relevant to countries in multiple regions; and (c) a knowledge management system of interregional knowledge transfer, learning and codification. UN 40 - وقد قسمت الموارد الأساسية للبرنامج العالمي إلى ثلاثة عناصر: (أ) خدمات استشارية في مجال السياسات لتمويل 75 اختصاصي سياسات؛ (ب) مشاريع هادفة تعالج قضايا إنمائية أساسية تتصل ببلدان في أقاليم متعددة؛ (ج) نظام لإدارة المعرفة لنقل وتعلم وتدوين المعرفة على الصعيد الأقاليمي.
    38. Finally, country office activities and costs - which are contained, at present, in the biennial support budget and pertain to staff that provide predominantly policy advisory services or programme implementation support - have been approved for classification under `development effectiveness' . UN 38 - وأخيرا، فإن أنشطة وتكاليف المكاتب القطرية، التي ترد، في الوقت الحاضر، في ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تتعلق بالموظفين الذين يوفرون في الغالب خدمات استشارية في مجال السياسات أو دعما لتنفيذ البرامج، قد ووفق على تصنيفها في إطار ' فعالية التنمية`.
    (b) For BDP - 52 international professional posts funded from the global programme (outside the biennial support budget) that provide policy advisory services at the regional and country levels; and UN (ب) فيما يتعلق بمكتب السياسات الإنمائية - هناك 52 وظيفة من الفئة الفنية الدولية الممولة من البرنامج العالمي (خارج ميزانية الدعم لفترة السنتين) تعمل على تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات على الصعيدين الإقليمي والقطري؛ و
    In follow-up to decision 2008/32, and based on an internal UNDP central programme unit review, UNDP noted that resources equivalent to 52 professional posts and related general operating expenses (about $14 million annually) funded from the Global Programme provided policy advisory services directly to country programmes and were situated in regional and country offices. UN ومتابعة للقرار 2008/32، واستنادا إلى استعراض داخلي أجرته وحدة البرامج المركزية في البرنامج الإنمائي، لاحظ البرنامج الإنمائي وجود موارد تعادل 52 وظيفة من الفئة الفنية وما يتصل بها من مصروفات تشغيل عامة (نحو 14 مليون دولار سنويا) ممولة من البرنامج العالمي وتقدم خدمات استشارية في مجال السياسات إلى البرامج القطرية مباشرة، وهي موجودة في المكاتب الإقليمية والقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more