"خدمات الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • Family Services
        
    • Family Service
        
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    Carers also have access to counselling at Family Services centres. UN وكذلك يمكن للقائمين بالرعاية أن يستفيدوا من النصح المقدم في مراكز خدمات الأسرة.
    Requests for information can be made in writing to Family Services. Open Subtitles طلبات المعلومات تتم بالكتابة إلى خدمات الأسرة.
    Under the integrated Family Service model, one-stop Family Services are provided to needy persons and families, including NAs and their families, in a holistic manner. UN وفي إطار هذا النموذج، تقدم خدمات الأسرة الجامعة بطريقة شاملة للأشخاص المحتاجين وأسرهم، بما في ذلك الوافدين الجدد وأسرهم.
    Hence, we in Singapore have set up Family Service Centres. UN ولهذا أنشأنا في سنغافورة مراكز خدمات الأسرة.
    The Family Services Unit provides support to individuals and families on a long-term basis. UN 333- ووحدة خدمات الأسرة توفر المساندة الطويلة الأجل للأفراد والأسر.
    In the year 2001 the Family Services Unit carried out 1,018 direct interventions with clients. UN 334- وقد اضطلعت وحدة خدمات الأسرة خلال عام 2001 بعمليات تدخل لصالح المستفيدين بلغ عددها 018 1.
    The activities of these associations include Family Services, childcare services, senior care services, educational and cultural services, health care, sports, religious instruction, social assistance services, and the organization of festivals, seminars and cultural exhibitions. UN وتشمل ميادين عمل هذه الجمعيات خدمات الأسرة والطفولة والشيخوخة والخدمات التعليمية والثقافية والصحية والرياضية والدينية، وتقديم المساعدات الاجتماعية وإقامة الحفلات والندوات والمعارض الثقافية.
    Yukon Family Services Outreach Program offers referral services and informal counselling to youth who spend a lot of time on the streets; UN :: برنامج خدمات الأسرة في يوكون، وهو يوفر خدمات الإحالة والمشورة غير الرسمية للشباب الذين يقضون الكثير من وقتهم في الشوارع.
    Activities include training and education programmes in the area of strengthening family relationships, fostering family-friendly communities, expanding financial resources for poor families, research on Family Services and capacity-building to organizations that work with families. UN وتشمل أنشطتها برامج التدريب والتثقيف في مجال تعزيز العلاقات الأسرية، وتشجيع إقامة مجتمعات محلية للأسرة، وزيادة الموارد المالية المتاحة للأسر الفقيرة، والقيام بالأبحاث في مجال خدمات الأسرة وبناء قدرات المنظمات التي تعمل مع الأسر.
    Currently, Manitoba Family Services and Housing funds two safe residential facilities for young girls 17 and under who are sexually exploited, as well as a number of support programs through New Directions' Transition, Education, and Resources for Females (TERF). UN وتموِّل خدمات الأسرة في مانيتوبا وصناديق الإسكان حالياًّ مرفقين للإقامة الآمنة للبنات اللائي هن في سن السابعة عشرة فما دون واللائي استُغلِلن جنسياًّ، بالإضافة إلى عدد من برامج الدعم بواسطة توجيهات جديدة لتوفير الانتقال والتعليم والموارد للإناث.
    Perpetrators with violence issues may approach the Family Services Centres for assistance, or may also be referred to the Community Addictions Management Programme (CAMP) at the Institute of Mental Health. UN 24-11 ويمكن للمرتكبين ذوي المشاكل في مجال العنف أن يتصلوا بمراكز خدمات الأسرة للحصول على مساعدة، أو قد يحالوا أيضا إلى " برنامج المجتمعات المحلية لمعالجة حالات الإدمان " في معهد الصحة العقلية.
    44. The Domestic Violence Summary Proceedings Act provides a legal framework for the protection of children, while the Family Services Department is the government agency responsible for monitoring and protecting the welfare of children. UN 44- ويوفر قانون الإجراءات المستعجلة في حالات العنف المنزلي إطاراً قانونياً لحماية الطفل، في حين تمثل إدارة خدمات الأسرة الوكالة الحكومية المسؤولة عن رصد وحماية رفاه الطفل.
    I'll call Family Services. Open Subtitles سأتصل خدمات الأسرة.
    Noting the supportive role that the Department of Family Services is already playing in this regard, the Committee recommends that the State party further facilitate and support the activities (including paternity procedures) which will contribute to the full implementation of the rights of children to know their parents. UN 438- بعد أن لاحظت اللجنة الدور الداعم الذي تؤديه بالفعل إدارة خدمات الأسرة في هذا الصدد، فإنها توصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تيسير ودعم الأنشطة (بما في ذلك الإجراءات الخاصة بالأبوة) التي تسهم في الإعمال الكامل لحقوق الأطفال في معرفة هوية آبائهم.
    Through the Cross-Department Coordination Initiatives (CDCI), Manitoba Family Services and Housing is exploring a number of housing options for supporting Manitobans with mental health problems and issues, with a number of initiatives to be implemented beginning in 2008-2009. UN :: تستطلع دائرة خدمات الأسرة والإسكان في مانيتوبا، بواسطة مبادرات التنسيق المشتركة بين الوزارات، عدداً من خيارات الإسكان لدعم من يعانون من سكان مانيتوبا مشاكل ومسائل تتعلق بالصحة العقلية، بعدد من المبادرات ستُنفَّذُ ابتداءً من 2008-2009.
    At present, the Family Services Division of the Social Development Ministry referred all reports of child abuse to the police for action and provided assistance in cases where children applied for protection orders with the Family Court. UN وفي الوقت الحاضر، تحيل دائرة خدمات الأسرة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية جميع التقارير المتعلقة بإيذاء الأطفال إلى الشرطة لكي تتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها وتقدم المساعدة للأطفال الذين يلتمسون الحماية من محكمة الأسرة(54).
    We consider that the IFSC service mode is the preferred mode for the delivery of Family Services to specific target groups, including NAs, since the 61 IFSCs over the territory can provide them with more accessible, convenient and comprehensive services in a one-stop manner without labelling effect as compared with the then post-migration centres. UN ونحن نعتبر أن أسلوب الخدمة في مركز خدمة الأسرة المتكاملة هو الأسلوب الأمثل لتقديم خدمات الأسرة إلى مجموعات مستهدفة محددة، بما في ذلك الوافدين الجدد، بما أن هذه المراكز البالغ عددها 61 مركزاً في أنحاء الإقليم يمكن أن توفر لهم خدمات ميسرة ومريحة وشاملة أكثر بطريقة جامعة دون وصم بالمقارنة مع مراكز ما بعد الهجرة.
    Initiatives include Positive Behaviour for Learning and Wellbeing@school, `No Bully', Net Safe, Family Services, Youthline, Skylight and Urge. UN وتشمل تلك المبادرات مبادرة السلوك الإيجابي من أجل التعلم والسلامة في المدرسة، ومبادرات ' لا تسلط`، و ' شبكة الأمان`، و ' خدمات الأسرة`، و ' يوثلاين` (Youthline)، و ' سكايلايت` (Skylight)، وأيرج (Urge).
    A Family Service center would enhance co-operation between different municipal and NGO actors and offer more versatile services to families with children. UN ومن شأن مركز خدمات الأسرة أن يدعم التعاون بين مختلف البلديات والمنظمات غير الحكومية وأن يقدم خدمات أكثر تنوعا للأسر ذات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more