"خدمات الإجهاض المأمون" - Translation from Arabic to English

    • safe abortion services
        
    • safe abortion and
        
    • access to safe abortions
        
    Although abortion was not illegal, access to safe abortion services was severely limited. UN وبرغم أن الإجهاض ليس مخالفاً للقانون فإن الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون مقيّدة إلى حدٍ بالغ.
    - safe abortion services based on the national guideline are becoming accessible to most population in need UN - أصبحت خدمات الإجهاض المأمون المستندة إلى المبادئ التوجيهية الوطنية في متناول معظم السكان المحتاجين
    vi. safe abortion services made available at all FRUs and (MCH) facilities. UN ' 6` إتاحة خدمات الإجهاض المأمون في جميع مرافق الإحالة الأولية ومراكز صحة الأم والطفل.
    :: Decriminalization of abortion and removal of barriers that prevent access to safe abortion services across the region. UN :: عدم تجريم الإجهاض وإزالة الحواجز التي تحول دون الحصول على خدمات الإجهاض المأمون عبر المنطقة الإقليمية.
    It is about access to safe abortion services that embrace and respect our bodily integrity, autonomy, freedom and dignity. UN ويعني أيضا الحصول على خدمات الإجهاض المأمون التي تراعي وتعتمد سلامتنا الجسدية واستقلالنا وحريتنا وكرامتنا.
    ii. Provision of safe abortion services at PHCs on 24X7 basis. UN ' 2` توفير خدمات الإجهاض المأمون في مراكز الرعاية الصحية الأولية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    Maternal mortality associated with restricted access to safe abortion services UN الوفيات النفاسية الناشئة عن تقييد الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون
    39. The authors of joint submission 5 state that during its first UPR, Madagascar did not receive any recommendations related to women's reproductive rights, including safe abortion services. UN 39- وتشير الورقة المشتركة 5 إلى أن مدغشقر لم تتلق خلال استعراضها الدوري الشامل الأول أية توصيات تتعلق بالحقوق الإنجابية للمرأة بما في ذلك خدمات الإجهاض المأمون.
    Unsafe abortion indicates the need not only for effective means to prevent pregnancy but also for improved access to safe abortion services. UN وتشير حالات الإجهاض غير المأمون إلى الحاجة ليس فقط لوسائل فعالة لمنع الحمل، بل أيضا لتعزيز فرص الحصول على خدمات الإجهاض المأمون.
    Deaths from unsafe abortions remain high in Africa and Asia, but are largely preventable through effective use of contraception and provision of safe abortion services. UN ولا تزال الوفيات الناتجة عن الإجهاض غير المأمون مرتفعة في آسيا وأفريقيا، ولكن يمكن اتقاؤها إلى حد كبير عن طريق الاستخدام الفعّال لوسائل منع الحمل وتوفير خدمات الإجهاض المأمون.
    What steps is the State party taking to ensure that women who are victims of sexual violence have access to safe abortion services and post-abortion care? UN وما هي الخطوات التي تتبعها الدولة الطرف لإتاحة خدمات الإجهاض المأمون للنساء ممن وقعن ضحايا العنف الجنسي ورعايتهن في المرحلة التي تليه.
    The organization has been involved in the institutionalization of safe abortion services and in training key personnel so that high-quality services are provided, representing a major contribution towards Goal 5. UN وأخذت المنظمة تشارك في إضفاء الطابع المؤسسي على خدمات الإجهاض المأمون وفي تدريب الموظفين الرئيسيين حتى توفر خدمات رفيعة الجودة، الأمر الذي يمثل مساهمة كبيرة نحو بلوغ الهدف 5.
    Under the new law, in the first 10 weeks of an unwanted pregnancy, women will be able to seek safe abortion services without fear of criminal prosecution. UN وبمقتضى القانون الجديد، في الأسابيع العشرة الأولى من الحمل غير المرغوب فيه ستتمكن النساء من السعي إلى خدمات الإجهاض المأمون الحواشي دون الخوف من المقاضاة الجنائية.
    When all preventive measures fail, women can access safe abortion services. UN - يمكن للنساء، عندما تفشل جميع التدابير الوقائية الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون.
    It also recommends that the State party provide safe abortion services in cases where those are permitted by law, and to enhance sex education and availability of contraceptives so as to prevent women having to resort to unsafe abortions. UN وتوصي أيضا بأن توفر الدولة الطرف خدمات الإجهاض المأمون حيثما يسمح القانون بذلك، وتعزيز الثقافة الجنسية وإتاحة وسائل منع الحمل لكي لا تلجأ المرأة إلى الإجهاض غير المأمون.
    It also recommends that the State party provide safe abortion services in cases where those are permitted by law, and to enhance sex education and availability of contraceptives so as to prevent women having to resort to unsafe abortions. UN وتوصي أيضا بأن توفر الدولة الطرف خدمات الإجهاض المأمون حيثما يسمح القانون بذلك، وتعزيز الثقافة الجنسية وإتاحة وسائل منع الحمل لكي لا تلجأ المرأة إلى الإجهاض غير المأمون.
    The Asia and Oceania Federation of Obstetrics and Gynaecology has urged obstetricians, gynaecologists and their professional associations to play a leadership role in promoting governmental action to promote access to safe abortion services for all indications permitted by law. UN وحث اتحاد آسيا وأوقيانوسيا لطب التوليد وطب النساء أخصائيي التوليد والأطباء النسائيين ورابطاتهم المهنية على أداء دور قيادي في تعزيز التدابير التي تتخذها الحكومات من أجل تحسين توفير خدمات الإجهاض المأمون في كافة المجالات التي يسمح بها القانون.
    In just the past decade, well over half a million women have lost their lives because they lacked access to safe abortion services - women in the prime of life and who most often had children and families to care for. UN وفي العقد الأخير وحده، لاقى ما يزيد على نصف مليون امرأة حتفهن بسبب عدم توفر خدمات الإجهاض المأمون لهن - وكان هؤلاء النساء في مقتبل أعمارهن، وكان معظمهن غالبا ممن يتولين العناية بأطفالهن وأسرهن.
    133. Since its adoption in the 1994 ICPD in Cairo, abortion has become a controversial issue. This confirms that each individual has a right to reproductive health and access to safe abortion services. UN 133- ومنذ ما اعتمده مؤتمر القاهرة للسكان والتنمية في عام 1994 أصبح الإجهاض قضية خلافية وهو ما يؤكد أن لكل فرد الحق في الصحة الإنجابية وإمكانية الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون.
    Replying to question 10, he said that in 2008 guidelines on safe abortion and post-abortion care services had been drawn up and tested in two pilot centres. UN 18- وقال، رداً على السؤال 10، إنه في عام 2008، صيغت مبادئ توجيهية بشأن خدمات الإجهاض المأمون وخدمات الرعاية بعد الإجهاض واختُبرت هذه المبادئ في مركزين تجريبيين.
    Pursuant to the recommendations made by the expert, development of a national strategy to expand access to safe abortions has begun. UN وعملا بالتوصيات المقدمة من ذلك الخبير، بدأ وضع استراتيجية وطنية لتوسيع نطاق خدمات الإجهاض المأمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more