"خدمات الدعم اللوجستي" - Translation from Arabic to English

    • Logistics Support Services
        
    • logistical support services
        
    • logistical support service
        
    • of logistical support
        
    Human resources: Logistics Support Services USG- ASG UN الموارد البشرية: دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Human resources: Logistics Support Services USG-ASG D-2-D-1 UN الموارد البشرية: دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Accordingly, it is proposed that a few contractual positions in the Logistics Support Services be converted to national General Service posts in this context, given the continuing nature of the functions involved. UN وبناء على ذلك، يقترح تحويل بعض الوظائف التعاقدية في دائرة خدمات الدعم اللوجستي إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية في هذا السياق، بالنظر إلى الطابع الاستمراري للمهام المعنية.
    As a result, there is a growing demand for military units to provide logistical support services to sustain United Nations peacekeeping missions until civilian commercial contracts can be secured and safely employed. UN ونتيجة لذلك، يوجد طلب متزايد على الوحدات العسكرية لتوفير خدمات الدعم اللوجستي من أجل مساعدة البعثات على الاستمرار بانتظار أن يتم تدبير عقود تجارية مدنية واستخدامها على نحو آمن.
    UNOCI will in consultation with United Nations and NGO partners continue to provide logistical support services to rehabilitate infrastructure, particularly in the western part of the country. UN وستواصل العملية بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية تقديم خدمات الدعم اللوجستي من أجل إصلاح الهياكل الأساسية، لا سيما في الجزء الغربي من البلد.
    The Advisory Committee considered that the possible savings from the establishment of the base could also include efficiencies arising from the consolidation of the full range of Logistics Support Services. UN ورأت اللجنة أن الوفورات المحتملة من إنشاء هذه القاعدة يمكن أن تشمل كذلك أوجه الكفاءة الناجمة عن توحيد المجموعة الكاملة من خدمات الدعم اللوجستي.
    A procurement process has also been initiated for the provision of Logistics Support Services for fuel, warehousing, workshops, medical, power, and water. UN وشرع أيضا في عملية شراء لتوفير خدمات الدعم اللوجستي الخاصة بالوقود والمخازن والورش والخدمات الطبية والطاقة الكهربائية والمياه.
    To that extent, the initiatives of the Logistics Support Services for the 2008/09 period include: UN وتحقيقا لهذا الغرض، تشمل مبادرات دائرة خدمات الدعم اللوجستي في الفترة 2008-2009 ما يلي:
    P-5-P-4 P-3-P-1 Office of the Chief, Logistics Support Services UN مكتب الرئيس، دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    10. Logistics Support Services successfully managed the following activities: UN 10 - ونجحت خدمات الدعم اللوجستي في إدارة الأنشطة التالية:
    During the 2009/10 budget period, the Logistics Support Services will continue to focus on its current functions. UN وخلال فترة ميزانية 2009-2010، ستواصل دائرة خدمات الدعم اللوجستي التركيز على أداء مهامها الحالية.
    Office of the Chief, Logistics Support Services UN ف-5-ف-4 ف-3-ف-2 مكتب رئيسدائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Total, Logistics Support Services UN المجموع،دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Net change, Logistics Support Services UN صافي التغير،دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Net change, Logistics Support Services UN صافي التغير، دائرة خدمات الدعم اللوجستي
    Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would be dedicated to the acquisition of logistical support services and would report directly to the Chief of Section. UN وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة لموظف المشتريات سيخصص لشراء خدمات الدعم اللوجستي ويكون مسؤولا مباشرة أمام رئيس القسم.
    It would also eliminate the duplication of logistical support services where Observers functioning under the operational control of the UNIFIL and UNDOF Commanders are logistically supported by UNTSO. UN وسيكون من شأن ذلك أيضا تلافي الازدواجية في خدمات الدعم اللوجستي بحيث يتلقى المراقبون العاملون تحت السلطة التشغيلية لقائدَي اليونيفيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، الدعم اللوجستي من الهيئة.
    The Advisory Committee was further informed that, regardless of the outcome of the ongoing consideration of the global field support strategy, it was anticipated that the Entebbe logistics hub would continue to exist as an entity dedicated to the provision of logistical support services to MONUC. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه بصرف النظر عن نتيجة النظر الجاري في الاستراتيجية العامة للدعم الميداني، فإنه من المتوقع أن يستمر وجود مركز عنتيبي للوجستيات ككيان مكرس لتوفير خدمات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Consequently, after July 2009, all temporary contracts of personnel performing logistical support services who have been employed at UNLB for three years will have to be terminated and UNLB will not be able to replace them with other temporary personnel for the same functions. UN وعليه، فإنه يجب بعد تموز/يوليه 2009 إنهاء جميع العقود المؤقتة للموظفين العاملين على توفير خدمات الدعم اللوجستي والذين عملوا في القاعدة لمدة ثلاث سنوات، ولن تتمكن القاعدة من استبدالهم بموظفين مؤقتين آخرين نظرا لأن المهام هي نفسها.
    Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would enable the acquisition of logistical support services to be managed separately from the procurement of fuel, for which the current Procurement Officer (P-4) continues to be responsible. UN وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المخصصة لموظف المشتريات الجديد سيتيح إدارة عملية الحصول على خدمات الدعم اللوجستي بمعزل عن مشتريات الوقود، التي سيظل مسؤولا عنها موظف المشتريات الحالي الذي برتبة ف-4.
    581. It is proposed to establish a Procurement Officer post (P-4) to further strengthen the capacity of the Peacekeeping Procurement Section in managing the procurement of complex logistical support service requirements, which range from engineering and construction services to the management of medical services, in order to meet the operational needs of peacekeeping missions operating in logistically challenging environments. UN 581 - يقترح إنشاء وظيفة موظف مشتريات (ف-4) من أجل زيادة تعزيز قدرة قسم مشتريات حفظ السلام على إدارة شراء الاحتياجات من خدمات الدعم اللوجستي المعقدة، التي تتراوح ما بين خدمات الهندسة والبناء وإدارة الخدمات الطبية، لتلبية الاحتياجات التشغيلية لبعثات حفظ السلام التي تعمل في بيئات صعبة من الناحية اللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more