"خدمات الرعاية الأولية" - Translation from Arabic to English

    • primary care services
        
    • primary health care
        
    • primary-care services
        
    A dissociation between the provision of primary care services and secondary support services in the region was highlighted as a major challenge. UN وتم إبراز الإنفصام بين توفير خدمات الرعاية الأولية وخدمات الدعم الثانوية في الإقليم كتحد رئيسي.
    Substantial additional funding has been provided by the government to improve people's access to primary care services. UN 102 - وقدمت الحكومة تمويلا إضافيا ضخما لتحسين حصول الأشخاص على خدمات الرعاية الأولية.
    Under public primary care services, comprehensive care is provided covering from antenatal, maternal, infant and child, adolescent, adult and elderly care. UN وفي إطار خدمات الرعاية الأولية العامة، تُوفَّر رعايةً شاملة تغطي جميع مراحل العمر، من مرحلة قبل الولادة إلى مرحلة الوضع والرضاعة مروراً بمراحل الطفولة والمراهقة والبلوغ إلى الشيخوخة.
    The best example of the accessibility and equality of access is that of primary health care, which goes to people's homes when required. UN ويتجلّى أقصى تعبير عن سهولة إمكانية الإفادة من خدمات الرعاية الأولية وتحقق الإنصاف في ذلك في إمكانية وصول هذه الخدمات مادياً إلى منزل المواطن متى لزم الأمر.
    All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in Stanley and foreign fishing fleets around the islands. UN كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في استانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في استانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    The experience in Oman undoubtedly demonstrated that effective management of NCDs was possible when there was high-level commitment, expansion of primary care services, universal coverage and intensive capacity-building. UN ولا شك أن التجربة المكتسبة في عمان تظهر أن العلاج الفعال للأمراض غير السارية ممكن حينما يوجد إلتزام رفيع المستوى في هذا الصدد وتوسع خدمات الرعاية الأولية وتحقق تغطية شاملة وتبنى قدرات مكثفة.
    In a large number of developing countries, however, people with NCDs are left to fend for themselves because primary care services do not respond to their needs. UN بيد أن المصابين بأمراض غير سارية في عدد كبير من البلدان النامية، يتركون للذود عن أنفسهم لأن خدمات الرعاية الأولية لا تلبي احتياجاتهم.
    Most dentists operate as a business, in the framework of a contract for primary care services with the local government responsible to organise the service. UN ويعمل معظم أطباء الأسنان كأصحاب أعمال حرة في إطار عقد لتقديم خدمات الرعاية الأولية يربطهم بالحكومة المحلية التي تتولى مسؤولية تنظيم المهنة.
    19. A resource guide was developed by a group of indigenous Australians infected and affected by HIV. It was developed for use in remote and urban Aboriginal medical services and in other primary care services. UN 19 - أعدت مجموعة من السكان الأصليين الأستراليين المصابين بالفيروس والمتضررين منه دليلا للموارد بغية استعماله في مراكز الخدمات الطبية النائية والحضرية للشعوب الأصلية وفي غيرها من مراكز خدمات الرعاية الأولية.
    35. During the interactive discussion that followed the presentations, the fact that stronger primary care services have been associated with better NCD outcomes in high-income countries was highlighted. UN 35 - وأثناء النقاش المتبادل الذي أعقب البيانات التي قُدمت، تم إبراز ارتباط خدمات الرعاية الأولية الأقوى بتحسن نتائج معالجة الأمراض غير السارية في البلدان مرتفعة الدخل.
    6. To maximize the development impact of funding, priority needs to be given to evidence-based policies and programmes that integrate sexual and reproductive health, HIV, and maternal, newborn and child health and strengthen primary care services. UN 6 - إن تعظيم أثر التمويل على التنمية يقتضي إعطاء الأولوية للسياسات والبرامج القائمة على البرهان التي تشمل الصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، وصحة الأم والوليد والطفل، وتدعم خدمات الرعاية الأولية.
    We have also looked at and identified the needs of society in the area of the prevention and control of NCDs. We have set up 23 clinics and primary care services and early-screening centres across the Kingdom specializing in NCDs and chronic diseases. UN كما أننا قد انتهينا من القيام بتقييم لاحتياجات المجتمع، الذي على ضوء نتائجه تم تطوير خدمات الرعاية الأولية وتخصيص عيادات للأمراض المزمنة والصحة النفسية في المراكز الصحية، التي تبلغ حوالي 23 مركزا صحيا منتشرة في أرجاء المملكة.
    2. Catalogue of primary care services UN 2- قائمة خدمات الرعاية الأولية
    32. Dr. Tawfiq al-Khoja, Secretary-General, Health Ministers Council Executive Office, Gulf Cooperation Council, reported on the barriers the countries in the region have encountered when incorporating interventions to prevent and control NCDs into primary care services and the successful approaches that some Gulf countries had identified to overcome these barriers. UN 32 - وذكر الدكتور توفيق الخوجة، الأمين العام، المكتب التنفيذي لمجلس وزراء الصحة، مجلس التعاون الخليجي، العقبات التي تصادفها بلدان المنطقة حينما تُدمج تدخلات للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في خدمات الرعاية الأولية والنُهج الناجحة التي حددتها بعض بلدان الخليج لتذليل هذه العقبات.
    The primary care services include emergency care, medical care, prenatal and postnatal care, midwifery services, child health services including immunization, and family planning services; and communicable and non-communicable diseases control. UN وتشمل خدمات الرعاية الأولية: الرعاية في حالات الطوارئ، والرعاية الطبية، والرعاية قبل الولادة وما بعدها، وخدمات القبالة، والخدمات الصحية للأطفال، بما فيها التحصين وخدمات تنظيم الأسرة؛ ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية().
    The health sector allocation for the fiscal year 2007/2008 was EC$53 million, and for 2008/2009, EC $72 million primary care services consume the largest share of the health sector budget, in 2007/2008 EC $36 million and 2008/2009, EC $39 million. UN وقد بلغت مخصصات قطاع الصحة 53 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي خلال السنة المالية 2007/2008، وبلغت 72 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي خلال السنة المالية 2008/2009. وتستهلك خدمات الرعاية الأولية النصيب الأكبر من ميزانية قطاع الصحة، فكانت حصتها 36 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في الفترة 2007/2008، و39 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في الفترة 2008/2009.
    - To improve the accessibility and the quality of the primary health care services; UN - تحسين سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الأولية وجودتها؛
    59. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive national child mental health policy, along with all obligatory components of core recommendations by WHO, including mental health promotion, counselling, prevention of mental health disorders in primary health care, schools, communities, and child-friendly outpatient and inpatient child mental health services. UN 59- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سياسة وطنية شاملة للصحة العقلية للأطفال، بالإضافة إلى مراعاة العناصر الرئيسية الواردة في توصيات منظمة الصحة العالمية، بما في ذلك تعزيز الصحة العقلية والإرشاد والوقاية من الاضطرابات العقلية في إطار خدمات الرعاية الأولية وفي المدارس والمجتمعات المحلية، وإنشاء عيادات خارجية ومراكز تقدم الرعاية في مجال الصحة العقلية بصورة ملائمة للأطفال.
    All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in Stanley and foreign fishing fleets around the Islands. UN كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في ستانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في ستانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    All health services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands. UN كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة حول الجزر.
    All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands. UN كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more