"خدمات الرعاية الصحية الأولية" - Translation from Arabic to English

    • primary health-care services
        
    • primary health care services
        
    • primary health services
        
    • primary healthcare services
        
    • primary care services
        
    • the primary health-care
        
    • of primary health care
        
    • PHC services
        
    • primary health care and
        
    • primary health-care service
        
    • primary health-care delivery
        
    • of PHC
        
    Meanwhile, primary health-care services were accessible within 1.5 kms from settlements for internally displaced persons along the Afgooye corridor. UN ووفرت خدمات الرعاية الصحية الأولية على بعد كيلومتر ونصف من مستوطنات المشردين داخليا على طول ممر أفغوي.
    Fifthly, we are integrating NCD-related services into primary health-care services through health systems. UN خامسا، نعمل حاليا على دمج الخدمات ذات الصلة في خدمات الرعاية الصحية الأولية من خلال النظم الصحية.
    Free primary health-care services available to the entire population had led to the eradication of a number of diseases, including malaria and polio. UN وأدت خدمات الرعاية الصحية الأولية المجانية المتاحة لجميع السكان إلى القضاء على عدد من الأمراض، بما في ذلك الملاريا وشلل الأطفال.
    Proportion of population with access to primary health care services UN نسبة السكان الذين يحصلون على خدمات الرعاية الصحية الأولية
    Users directly access quality primary health care services. UN ويحصل المستخدمون مباشرة على خدمات الرعاية الصحية الأولية الجيدة.
    It notes with concern that primary health-care services and facilities are often inadequate in quality, number and funding. UN وتلاحظ مع القلق أن خدمات الرعاية الصحية الأولية ومرافقها غالبا ما تكون غير كافية جودة وعددا وتمويلا.
    WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي.
    Many refugees in Jordan utilized more easily accessible government primary health-care services. UN وقد استفاد كثير من اللاجئين في الأردن من خدمات الرعاية الصحية الأولية الحكومية المتاحة بسهولة أكبر.
    Many refugees in Jordan availed themselves of more easily accessible government primary health-care services. UN وقد استفاد كثير من اللاجئين في الأردن من خدمات الرعاية الصحية الأولية الحكومية المتاحة بسهولة أكبر.
    It notes with concern that primary health-care services and facilities are often inadequate in quality, number and funding. UN وتلاحظ مع القلق أن خدمات الرعاية الصحية الأولية ومرافقها غالبا ما تكون غير كافية جودة وعددا وتمويلا.
    The Australian Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health-care services. UN تقدم الحكومة الأسترالية التمويل لتحسين فرص الشعوب الأصلية في الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة.
    The Government is providing funding to improve indigenous peoples' access to comprehensive primary health-care services. UN توفر الحكومة التمويل اللازم لتحسين مستوى استفادة الشعوب الأصلية من خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة.
    Many refugees in Jordan utilized more easily accessible government primary health-care services. UN واستفاد كثير من اللاجئين في الأردن من خدمات الرعاية الصحية الأولية الحكومية المتاحة بسهولة أكبر.
    Upgrading primary health care services, especially maternal and child care and infectious disease control; UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Inclusion of mother and child health and family planning services as an integral part of primary health care services. UN إدراج الخدمات الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة كجزء لا يتجزأ من خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    UNRWA provided consultancy services for the integration of reproductive health into the primary health care services in the occupied Palestinian territory. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    All hospitals and BHUs continue to provide primary health care services and run daily Maternal and Child Health (MCH) and Antenatal Care (ANC) clinics. UN تواصل جميع المستشفيات ووحدات الصحة الأساسية تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية وتفتح عيادات نهارية للرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية ما قبل الولادة.
    Providers of primary health services may, similarly, need to use mobile clinics to reach women. UN كذلك، فإن مقدمي خدمات الرعاية الصحية الأولية قد يحتاجون إلى استخدام عيادات متنقلة للوصول إلى النساء.
    40. Access to primary healthcare services is also impeded by both physical and financial obstacles. UN 40- وهناك أيضاً عراقيل مادية ومالية تحول دون الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Approximately, 74 per cent of the nurses work in central and district hospitals, while 20 per cent work in primary care services and 3 per cent in psychiatric services. UN وقرابة 74 في المائة من الممرضات يعملن في مشاف مركزية ومشاف في النواحي، بينما تعمل 20 في المائة في خدمات الرعاية الصحية الأولية و 3 في المائة في الخدمات النفسية.
    Luxembourg funded activities to strengthen the primary health-care delivery system and the basic education sector, programmes to improve the status and empowerment of women, and programmes to preserve the environment. UN ومولت لكسمبرغ الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم إيصال خدمات الرعاية الصحية الأولية وقطاع التعليم الأساسي، وبرامج تحسين وضع المرأة والتمكين لها، وبرامج المحافظة على البيئة.
    The out-patient departments of hospitals also fall under the category of NHSprovided PHC. These are very significant providers of PHC services for urban populations, but also for the rural population. UN 450- والعيادات الخارجية في المستشفيات هي الأخرى ضمن فئة الرعاية الطبية الأولية في النظام الصحي الوطني، وهذه العيادات تعتبر من الجهات الأساسية التي توفر خدمات الرعاية الصحية الأولية لسكان المناطق الحضرية والريفية.
    In the latter respect, her country's health strategy relied mainly on expanding primary health care and extending it to the farthest reaches of the countryside as an expression of the principle of equality. UN وأضافت أن الاستراتيجية التي يتبعها بلدها في مجالات الرعاية الصحية تنطلق من مبدأ المساواة وتستند بصورة أساسية إلى زيادة خدمات الرعاية الصحية الأولية وتوسيع نطاقها ليشمل حتى المناطق النائية من الأرياف.
    In the primary health-care service sector the goal is the improvement of access to the basic ambulatory services by filling the health-care map of the KSHP with medicare centres and ambulatory services. UN 415- والهدف المراد تحقيقه في قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية هو تحسين الوصول إلى الخدمات الإسعافية الأساسية بإنشاء مراكز للرعاية الطبية والخدمات الإسعافية تغطي خريطة برنامج تأمين الرعاية الصحية.
    WHO and the United Nations Population Fund (UNFPA) are providing technical assistance to the woreda integrated basic services programme for the development of PHC and family-planning services. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية لبرنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات لتطوير خدمات الرعاية الصحية اﻷولية وخدمات تنظيم اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more