"خدمات الرعاية الصحية المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • health-care services
        
    • health care for
        
    • healthcare services
        
    • health care and services provided
        
    • health care services
        
    • health- care services
        
    The Committee is concerned that rural women have little or no access to health-care services. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمرأة الريفية يسيرة أو معدومة.
    According to World Health Organization (WHO) indicators, infant and maternal mortality rates had fallen as a result of the improvement in health-care services delivered by trained personnel. UN ووفقا لمؤشرات منظمة الصحة العالمية، يلاحظ أن معدلات وفيات الرضع والأمهات قد هبطت من جراء تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة على يد موظفين مدربين.
    health-care services for the people has received due attention, medical network has been strengthened and improved, preventive health care is further enhanced, new diseases are treated quickly and timely. UN وحظيت خدمات الرعاية الصحية المقدمة للشعب بالاهتمام الواجب، وتم تعزيز الشبكة الطبية وتحسينها كما تم تعزيز الرعاية الصحية الوقائية، ويتم التعامل مع الأمراض الجديدة بسرعة وفي الوقت المناسب.
    health care for the inhabitants of Slovenia in comparison with certain countries in Europe; UN - خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى سكان سلوفينيا مقارنة ببعض البلدان الأوروبية؛
    5. The lack of free health care for irregular migrants was a matter of concern to the Ombudsman. UN 5- وأعرب أمين المظالم عن قلقه لعدم مجانية خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي(6).
    healthcare services for the elderly living in the community UN خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمسنين الذين يعيشون داخل المجتمعات المحلية
    38. The Committee advises the State party to adopt measures to ensure that all health care and services provided to persons with disabilities, including all mental health care and services, is based on the free and informed consent of the individual concerned, and that laws permitting involuntary treatment and confinement, including upon the authorization of third party decision-makers such as family members or guardians, are repealed. UN 38- تنصح اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير لضمان أن تكون جميع خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك جميع خدمات الرعاية الصحية والخدمات الطبية، قائمة على أساس الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني، وإلغاء القوانين التي تجيز العلاج والاحتجاز القسريين، بما في ذلك بتصريح من أفراد آخرين ممن يتخذون القرارات نيابة عن المريض، مثل أفراد الأسرة أو الأوصياء.
    The women interviewed agreed about the good quality of the health care services provided for them. UN وقد سلمت السجينات اللائي أجريت معهن مقابلات بجودة خدمات الرعاية الصحية المقدمة لهن.
    (e) In the framework of international cooperation encourage sound macroeconomic policies and institutions to, inter alia, support the provision of health- care services for women. UN )ﻫ( العمل، في إطار التعاون الدولي، على حث سياسات ومؤسسات الاقتصاد الكلي السليمة على القيام بجملة أشياء، تشمل دعم خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمرأة.
    Nurses with special skills are becoming the leading frontline professionals in health-care services for older persons. UN والعاملون بالتمريض من ذوي المهارات الخاصة بصدد أن يصبحوا كذلك في طليعة المهنيين في مجال خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى كبار السن.
    68. Since June there has been progressive improvement in the delivery of health-care services to the residents of Kosovo. UN 68 - شهدت خدمات الرعاية الصحية المقدمة لسكان كوسوفو تحسنا تدريجيا منذ حزيران/يونيه.
    It encouraged Yemen to continue to promote women's issues in development plans, to improve health-care services for women, particularly in rural areas, and to improve women's access to education. UN وشجعت الجزائر اليمن على مواصلة تعزيز قضايا المرأة في الخطط الإنمائية، وتحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى المـرأة، ولا سيما في المناطق الريفية، وتحسين إمكانية حصولها على التعليم.
    However, the Committee remains gravely concerned at the state of health of children in Pakistan and the severe inadequacy of health-care services in the State party for them. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الصحية للأطفال في باكستان والنقص الحاد في خدمات الرعاية الصحية المقدمة لهم في هذه الدولة الطرف.
    It regrets the lack of access to information on health-care services provided to adolescent girls, particularly in rural areas, as well as the high number of early pregnancies. UN وتأسف اللجنة لعدم إمكانية الحصول على معلومات بشأن خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الفتيات المراهقات، وخاصة في المناطق الريفية، وكذلك بشأن العدد الكبير من حالات الحمل المبكر.
    The contracts determine the type, volume and quality of health-care services provided to insured persons, the compensation to be paid for agreed services and the manner of calculation and payment of compensation for health-care services. UN وتحدد العقود نوع وحجم ونوعية خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص المؤمن عليهم، ودفع التعويض عن الخدمات المتفق عليها وطريقة حساب ودفع التعويض عن خدمات الرعاية الصحية.
    (b) Improved staff health-care services UN (ب) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين
    " 23. Urges Member States to develop health care for older persons as part of primary care in the existing national health systems; UN " 23 - تحث الدول الأعضاء على تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    27. Urges Member States to develop, implement and evaluate policies and programmes that promote healthy and active ageing and the highest attainable standard of health and well-being for older persons, and to develop health care for older persons as part of primary care in the existing national health systems; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالصحة والنشاط في مرحلة الشيخوخة وتمتع كبار السن بأعلى مستوى من الصحة والرفاه يمكن بلوغه، وعلى تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    27. Urges Member States to develop, implement and evaluate policies and programmes that promote healthy and active ageing and the highest attainable standard of health and well-being for older persons, and to develop health care for older persons as part of primary care in the existing national health systems; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالصحة والنشاط في مرحلة الشيخوخة وتمتع كبار السن بأعلى مستوى من الصحة والرفاه يمكن بلوغه، وعلى تطوير خدمات الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن في إطار الرعاية الأولية ضمن النظم الصحية الوطنية القائمة؛
    73. The Committee welcomes reform of the healthcare sector and recognizes that there is a good level of healthcare services for children in the area of physical health. UN 73- ترحب اللجنة بإصلاح قطاع الرعاية الصحية وتعترف بوجود مستوى جيد من خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الأطفال في مجال الصحة البدنية.
    The Committee advises the State party to adopt measures to ensure that all health care and services provided to persons with disabilities, including all mental health care and services, is based on the free and informed consent of the individual concerned, and that laws permitting involuntary treatment and confinement, including upon the authorization of third party decision-makers such as family members or guardians, are repealed. UN 38- تنصح اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير لضمان أن تكون جميع خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك جميع خدمات الرعاية الصحية والخدمات الطبية، قائمة على أساس الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني، وإلغاء القوانين التي تجيز العلاج والاحتجاز القسريين، بما في ذلك بتصريح من أفراد آخرين ممن يتخذون القرارات نيابة عن المريض، مثل أفراد الأسرة أو الأوصياء.
    The assistance covers: out—patient and in—patient health—care services, medicines and dressings, necessary orthopaedic equipment and complementary materials. UN وتغطي هذه المساعدة: خدمات الرعاية الصحية المقدمة خارج وداخل المستشفى، واﻷدوية والضمادات، والمعدات اللازمة لتقويم العظام والمواد التكميلية.
    (e) In the framework of international cooperation encourage sound macroeconomic policies and institutions to, inter alia, support the provision of health- care services for women. UN )ﻫ( العمل، في إطار التعاون الدولي، على حث سياسات ومؤسسات الاقتصاد الكلي السليمة على القيام بجملة أشياء، تشمل دعم خدمات الرعاية الصحية المقدمة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more