For example, mental health care and support services for indigenous peoples must be respectful of their cultures and traditions. | UN | فيجب، مثلاً، أن تحترم خدمات الرعاية والدعم المقدمة للشعوب الأصلية مجال الصحة العقلية ثقافات تلك الشعوب وتقاليدها. |
care and support services for women experiencing violence | UN | خدمات الرعاية والدعم للنساء اللاتي يتعرضن للعنف |
Priority should be given to making available and monitoring care and support services for preventing the exploitation and abuse of orphans; | UN | ويجب منح الأولوية لإتاحة ورصد خدمات الرعاية والدعم لمنع استغلال الأيتام وإساءة معاملتهم؛ |
These services aim at providing care and support services for persons with disabilities, enhancing the caring capacity for the carers, relieving their stress and improving their quality of life; | UN | وترمي هذه الخدمات إلى توفير خدمات الرعاية والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز قدرة القائمين بالرعاية على تقديمها والتخفيف من إجهادهم وتحسين نوعية الحياة؛ |
The Committee urges UNAMID, in conjunction with relevant Headquarters departments, to explore additional measures to recruit and retain qualified staff, including the further improvement of social amenities, the availability of adequate accommodation for all civilian staff and the provision of welfare and support services specifically designed to assist staff to cope with the harsh conditions and isolation. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة العملية المختلطة على القيام، مع الإدارات المعنية في المقر، باستكشاف تدابير إضافية لتوظيف موظفين مؤهلين واستبقائهم، بما في ذلك مواصلة تحسين المنافع الاجتماعية، وتوفير أماكن إقامة كافية لجميع الموظفين المدنيين وتوفير خدمات الرعاية والدعم المصممة خصيصا لمساعدة الموظفين على التجاوب مع قسوة الظروف المعيشية والعزلة. |
Only a more substantial increase in financial assistance, combined with emergency measures, will enable us to achieve that objective and thereby improve access by all to care and support services, without discrimination. | UN | هي وحدها ولا يمكن تحقيق ذلك الهدف وتحسين إمكانية وصول الجميع إلى خدمات الرعاية والدعم بدون تمييز، إلا زيادة كبيرة في المساعدات المالية، مقرونة بتدابير في حالات الطوارئ. |
8. Where mental health care and support services are available, users are vulnerable to violations of their human rights within these settings. | UN | 8- وحيثما تتوفر خدمات الرعاية والدعم للصحة العقلية، يصبح المستفيدون منها عرضة لانتهاك حقوق الإنسان داخل هذه الأماكن. |
Ethnic and racial minorities often face discrimination in access to, and treatment in, mental health care and support services. | UN | وغالباً ما تتعرض الأقليات الإثنية والعرقية للتمييز في الوصول إلى خدمات الرعاية والدعم في مجال الصحة العقلية، وإلى العلاج من الإعاقة الذهنية. |
64. Mental health care and support services are not a priority health area for donors. | UN | 64- ليست خدمات الرعاية والدعم المقدمة في مجال الصحة العقلية بجانبٍ من الجوانب الصحية التي تحظى بأولوية الجهات المانحة. |
Monitoring of mental health care and support services, as well as strong accountability mechanisms that provide proper opportunities for persons with mental disabilities to seek redress, must also be given greater attention. | UN | كما يجب توجيه مزيدٍ من الاهتمام لرصد خدمات الرعاية والدعم في مجال الصحة العقلية، فضلاً عن آليات المساءلة المتينة التي تتيح فرصاً حقيقية للمعوقين كي يلتمسوا الانتصاف. |
care and support services to infected persons, including medical outpatient treatment in " triangular " clinics and in-patient therapy and counselling, are provided free of charge, mostly through Government support and subsidies. | UN | إن خدمات الرعاية والدعم للمصابين، بما في ذلك العلاج الطبي للمرضى الخارجيين في العيادات " الثلاثية " وعلاج المرضى الداخليين وإسداء المشورة لهم، تُقدم بالمجان، وغالبا من خلال دعم وإعانات حكومية. |
care and support services are frequently unavailable to them and any that are available are generally not tailored to their specific needs, even in instances where programming and funding for HIV prevention have otherwise expanded considerably. | UN | فكثيراً ما لا تكون خدمات الرعاية والدعم متاحة لهم، كما أن المتاح منها لا يكون مصمماً عموماً لتلبية احتياجاتهم الخاصة، حتى في الحالات التي وسِّع فيها كثيراً نطاق وضع البرامج وتخصيص التمويل للوقاية من الإصابة بفيروس الإيدز من نواحٍ أخرى. |
care and support services are frequently unavailable to them and those that are available are generally not tailored to their specific needs, even in instances where programming and funding for HIV programmes have otherwise expanded considerably. | UN | وفي كثير من الأحيان لا تكون خدمات الرعاية والدعم متاحة لهم، كما أن المتاح منها لا يعتبر عموما مصمماً على نحو يلبـي احتياجاتهم الخاصة، حتى في الحالات التي وسّع فيها كثيراً نطاق وضع البرامج وتخصيص التمويل بشأن فيروس الأيدز من نواح أخرى. |
However, there is often little access to even rudimentary mental health care and support services. | UN | بيد أنه لا تتوفر في أغلب الأحيان سوى إمكانية ضئيلة للوصول حتى إلى أبسط خدمات الرعاية والدعم في مجال الصحة العقلية(). |
In addition, over 2,500 people with advanced HIV infection are currently receiving antiretroviral therapy, about 3,000 orphans and vulnerable children are receiving free basic external support, and over 5,000 people living with HIV are provided with care and support services in the country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، هناك أكثر من 500 2 شخص مصاب بحالة متقدمة من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية يتلقون حاليا العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، وهناك نحو 000 3 من الأيتام والأطفال المعرضين للخطر يتلقون دعما أساسياً خارجيا مجانا، وأكثر من 000 5 شخص مصاب بالفيروس يتلقون خدمات الرعاية والدعم في البلد. |
47. care and support services and the manner in which they are provided are vital to maintaining the health, quality of life and independence of older persons and their participation in their communities and society. | UN | 47 - إن خدمات الرعاية والدعم وطريقة تقديمها ذات أهمية بالغة في الحفاظ على صحة كبار السن ونوعية حياتهم واستقلاليتهم ومشاركتهم في جماعاتهم المحلية وفي المجتمع. |
(ii) Percentage of participants indicating that their knowledge and skills have been enhanced through ESCAP meetings and workshops on social protection systems and HIV prevention, treatment, care and support services, including their gender dimensions | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تحسنت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بشأن نظم الحماية الاجتماعية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه وتقديم خدمات الرعاية والدعم اللازمة بشأنه، |
71. In addition to the crucial importance of effective monitoring arrangements, the Special Rapporteur emphasizes the vital role of accountability procedures and remedies in relation to mental disability, including for access to care and support services, discrimination and participation. | UN | 71- وبالإضافة إلى ما لوضع ترتيبات رصد فعالة من أهمية حاسمة، يؤكد المقرر الخاص على الدور الحيوي لإجراءات المساءلة وسبل الانتصاف المتعلقة بالإعاقة الذهنية، بما فيها المتعلقة بالوصول إلى خدمات الرعاية والدعم والتمييز والمشاركة. |
It was also concerned at the lack of access to care and support services for children living with HIV/AIDS. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء قلة الفرص المتاحة للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(125) للاستفادة من خدمات الرعاية والدعم. |
19.3 SWD provides a wide range of community care and support services which seek to assist persons with disabilities in developing their physical, mental and social capabilities to the fullest possible extent, to promote their integration into the community as well as to relieve the stress of their family members/carers. | UN | 19-3 توفر إدارة الرعاية الاجتماعية مجموعة واسعة من خدمات الرعاية والدعم التي تسعى إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تنمية قدراتهم البدنية والعقلية والاجتماعية إلى أقصى حد ممكن، وتعزيز اندماجهم في المجتمع المحلي فضلاً عن التخفيف من إجهاد أفراد أسرهم/مقدمي الرعاية لهم. |
Accordingly, the Committee urges UNAMID, in conjunction with relevant Headquarters departments, to explore additional measures to recruit and retain qualified staff, including the further improvement of social amenities, the availability of adequate accommodation for all civilian staff and the provision of welfare and support services specifically designed to assist staff to cope with the harsh conditions and isolation. | UN | وبناء على ذلك، تحث اللجنة العملية المختلطة على القيام، مع الإدارات المعنية في المقر، باستكشاف تدابير إضافية لتوظيف موظفين مؤهلين واستبقائهم، بما في ذلك مواصلة تحسين المنافع الاجتماعية، وتوفير أماكن إقامة كافية لجميع الموظفين المدنيين وتوفير خدمات الرعاية والدعم المصممة خصيصا لمساعدة الموظفين على التجاوب مع قسوة الظروف المعيشية والعزلة. |