181. The Social Services Division of the Department of Health and Social Security is the lead agency in providing welfare services to children and their families. | UN | وشعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الوكالة الرائدة في توفير خدمات الرفاه للأطفال وأسرهم. |
202. Over the past five years welfare services to children and their families have been significantly enhanced. | UN | وتم خلال السنوات الخمس الماضية تعزيز خدمات الرفاه المقدمة إلى الأطفال وأسرهم بصورة كبيرة. |
welfare services are provided to foreign workers and their families without distinction. | UN | وتوفر خدمات الرفاه للعمال اﻷجانب وﻷسرهم دون تمييز. |
Also the elderly disabled need a lot of social welfare services. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج المسنون المعاقون إلى الكثير من خدمات الرفاه الاجتماعي. |
Economic development, the improvement of women's status and the promotion of social welfare services were major factors that led to reduction of the birth rate. | UN | وأضافت أن التنمية الاقتصادية وتحسين مركز المرأة وتعزيز خدمات الرفاه الاجتماعي هي من العناصر الرئيسية التي أدت الى تخفيض معدل الولادات. |
Social protection also played a key role, and his Government had substantially increased its welfare budget, helping it to further strengthen welfare services tailored to socially marginalized groups. | UN | كما تقوم الحماية الاجتماعية بدور رئيسي حيث زادت حكومته كثيراً ميزانية الرعاية الاجتماعية للمساعدة في تعزيز خدمات الرفاه التي تناسب الفئات المهمشة اجتماعياً. |
The municipalities are responsible, for example, for issues such as physical planning, infrastructure, the provision of housing and business development, as well as for welfare services such as schooling, care for the elderly and health and medical service. | UN | وتناط بالبلديات مسؤوليات من قبيل التخطيط العمراني والبنية التحتية، وتوفير الإسكان وتنمية التجارة، وأيضاً خدمات الرفاه مثل التعليم، ورعاية كبار السن والصحة والخدمات الطبية. |
Women's shelters are funded both by the Association of Independent welfare services as well as by local non-profit organizations, and municipal and district governments. | UN | ويجري تمويل مآوى النساء عن طريق كل من رابطة خدمات الرفاه المستقلة والمنظمات المحلية التي لا تستهدف الربح وحكومات البلديات والمناطق. |
The costs of social welfare services were studied with regard to safe houses, crisis services, social welfare services and different therapies. | UN | وجرت دراسة تكلفة خدمات الرفاه الاجتماعي بالنسبة للمنازل المأمونة والخدمات المتعلقة بالأزمات وخدمات الرفاه الاجتماعي ومختلف أنواع العلاج. |
Their goal is to integrate family welfare services with communitybased services to provide a continuum of preventive, supportive and remedial services to meet the changing needs of the families in a holistic manner. | UN | وتهدف هذه المراكز إلى تحقيق التكامل بين خدمات الرفاه الأسري والخدمات المجتمعية بغية تقديم سلسلة من خدمات الوقاية والدعم والتعويض لتلبية الاحتياجات المتغيرة للأسر على نحو شامل. |
If a woman filed a complaint, the police would be empowered to place her immediately in the care of the Department of Social welfare services, which would be reimbursed for her care by her employer at a rate no lower than her usual wages. | UN | وإذا تقدمت امرأة بشكوى، ستخول الشرطة سلطة وضعها تحت رعاية إدارة خدمات الرفاه الاجتماعي على الفور، وستحصل اﻹدارة على مبالغ من رب عملها مقابل رعايتها بمعدل لا يقل عن أجرها العادي. |
In response to the query about child-care facilities, she said that the Department of Social welfare services was the official State agency for the provision and promotion of such services, and its policies were consistent with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وردا على سؤال عن مرافق رعاية اﻷطفال، قالت إن الوكالة الحكومية الرسمية المسؤولة عن تقديم هذه الخدمات وتعزيزها هي إدارة خدمات الرفاه الاجتماعي، وأن سياساتها تتسق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Most homeless persons in the Helsinki metropolitan area need either specialised services or 24-hour support, or even supervision or support within the framework of social welfare services. | UN | ومعظم الأشخاص المشردين في منطقة هلسنكي الحضرية يحتاجون إلى خدمات خاصة أو إلى دعم على مدار 24 ساعة في اليوم، بل إلى الإشراف أو الدعم ضمن إطار عمل خدمات الرفاه الاجتماعي. |
Home aid, day care, personal effects of the beneficiary for accommodation in an institution of social protection or in another family, one-off aid and other welfare services are provided by municipal authorities. | UN | والسلطات البلدية هي من يقدم المساعدة المنزلية ويوفر الرعاية النهارية ويزود المستفيد بممتلكات شخصية للإقامة في دار للرعاية الاجتماعية أو في كنف أسرة أخرى ويمنح المعونة الاستثنائية وغير ذلك من خدمات الرفاه. |
These include dramatic authenticity, provision of personal welfare services, privacy, domestic nurse, lack of sleeping or toilet facilities, single sex institutions, working abroad in a country whose laws and customs are such that the duties could not be performed as effectively by a person of a particular sex, and a position which is one of a pair to be held by a married couple. | UN | وتشمل هذه الحالات صدق التصوير المسرحي وتقديم خدمات الرفاه الشخصي والخصوصية والتمريض المنزلي وعدم وجود تسهيلات للنوم أو دورات المياه والمؤسسات التي تقتصر على جنس واحد والعمل في الخارج في بلد تشكل قوانينه وعاداته واجبات لا يمكن لشخص من جنس معين أن ينهض بها ووظيفة مؤلفة من شقين يضطلع بها زوجان. |
Action on disability was event-based, and activities mainly involved medical treatment, rehabilitation and social welfare services to enable the person with a disability to fit better into so-called normal societal structures. | UN | وكان العمل بشأن الإعاقة يتوقف على الحادث وشملت الأنشطة أساسا المعالجة الطبية وإعادة التأهيل وتوفير خدمات الرفاه الاجتماعي لتمكين الأفراد المعوقين من الانتماء بشكل أفضل في ما يسمى بالهياكل المجتمعية المعتادة. |
Public welfare services. | UN | خدمات الرفاه العامة. |
Impact of linking social welfare services and cash transfers with school systems (focus area 4). | UN | 9 - تأثير ربط خدمات الرفاه الاجتماعي والتحويلات النقدية بالنظم المدرسية (مجال التركيز 4). |
Impact of linking social welfare services and cash transfers with school systems (focus area 4) | UN | 9 - تأثير ربط خدمات الرفاه الاجتماعي والتحويلات النقدية بالنظم المدرسية (مجال التركيز 4) |
Based on the pilot project, the government and Local Government Denmark agreed in the 2011 local economy agreement to recommend that municipalities publish information every two years about how users experience the quality of a range of welfare services in the disability area, etc., that they receive. | UN | واستناداً إلى المشروع التجريبي، وافقت الحكومة ومنظمة الحكومات المحلية في الدانمرك بموجب اتفاق الاقتصاد المحلي لعام 2011 على التوصية بأن تنشر البلديات معلومات كل سنتين عن كيف يُقيّم المستخدمون نوعية مجموعة من خدمات الرفاه التي يحصلون عليها في مجال الإعاقة. |