"خدمات الصحة الإنجابية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic reproductive health services
        
    • of basic reproductive health
        
    Such projects, which benefit hundreds of millions of rural women, have helped poor rural women to enjoy basic reproductive health services. UN وقد ساعدت هذه المشاريع وأمثالها التي تعود بالنفع على مئات الملايين من النساء الريفيات، ساعدت النساء الريفيات الفقيرات على الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الأساسية.
    A total of 8 per cent of population assistance was expended for family planning services, 22 per cent for basic reproductive health services and 4 per cent for basic research, data and population and development policy analysis. UN وصرف ما مجموعه 8 في المائة من المساعدة السكانية على خدمات تنظيم الأسرة و 22 في المائة على خدمات الصحة الإنجابية الأساسية و 4 في المائة على البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية.
    They stated that UNFPA had a unique role to play in ensuring that women had access to the basic reproductive health services during emergencies and in the prevention of sexual and gender-based violence and provision of support to the victims of such violence. UN كما ذكرت أنه يتعين على الصندوق القيام بدور متميز في كفالة حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية الأساسية في حالات الطوارئ وفي الوقاية من العنف الجنسي والجنساني وتقديم الدعم لضحايا هذا العنف.
    basic reproductive health services UN خدمات الصحة الإنجابية الأساسية
    basic reproductive health services UN خدمات الصحة الإنجابية الأساسية
    basic reproductive health services UN خدمات الصحة الإنجابية الأساسية
    They stated that UNFPA had a unique role to play in ensuring that women had access to the basic reproductive health services during emergencies and in the prevention of sexual and gender-based violence and provision of support to the victims of such violence. UN كما ذكرت أنه يتعين على الصندوق القيام بدور متميز في كفالة حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية الأساسية في حالات الطوارئ وفي الوقاية من العنف الجنسي والجنساني وتقديم الدعم لضحايا هذا العنف.
    Funding for family planning services decreased significantly from 40 per cent in 1997 to 5 per cent in 2007, while funding for basic reproductive health services decreased from 33 per cent to 17 per cent during the same period. UN وقد تراجع تمويل خدمات تنظيم الأسرة بشكل كبير من 40 في المائة في عام 1997 إلى 5 في المائة في عام 2007، بينما انخفض تمويل خدمات الصحة الإنجابية الأساسية من 33 في المائة إلى 17 في المائة خلال الفترة نفسها.
    People in more than 40 countries - including more than half of all UNFPA category A countries - faced threats to their reproductive health due to natural disasters, conflicts, displacement or other crises, and required support to access even basic reproductive health services. UN ويواجه الناس في أكثر من 40 بلداً، بما فيها أكثر من نصف كل بلدان الصندوق من الفئة ألف، أخطاراً تهدد صحتهم الإنجابية بسبب الكوارث الطبيعية أو الصراعات أو التشريد أو أزمات أخرى، وهم بحاجة إلى الدعم للوصول حتى إلى خدمات الصحة الإنجابية الأساسية.
    A total of 8 per cent of population assistance was expended for family planning services, 22 per cent for basic reproductive health services and 4 per cent for basic research, data, and population and development policy analysis. UN وأنفق ما مجموعه 8 في المائة من المساعدة السكانية على خدمات تنظيم الأسرة و 22 في المائة على خدمات الصحة الإنجابية الأساسية و 4 في المائة على البحوث الأساسية، وجمع البيانات، وتحليل والسياسات السكانية والإنمائية.
    66. The preparations for providing basic reproductive health services to those affected by the Iraq crisis were the most comprehensive ever undertaken by UNFPA, involving coordination among several UNFPA offices, NGOs and Governments in the region. UN 66 - وكانت الاستعدادات لتوفير خدمات الصحة الإنجابية الأساسية للمتضررين من جراء الأزمة العراقية أكثر ما اضطلع به الصندوق شمولا، واشتمل ذلك على التنسيق بين العديد من مكاتب الصندوق، والمنظمات غير الحكومية والحكومات في المنطقة.
    13. Provisional 2001 figures show that family planning services accounted for 32 per cent of final expenditures for population activities; basic reproductive health services, 30 per cent; STD and HIV/AIDS activities, 29 per cent; and basic research, data and population and development policy analysis, 9 per cent. UN 13 - وتشير الأرقام المؤقتة لعام 2001 إلى أن خدمات تنظيم الأسرة حظيت بـ 32 في المائة من النفقات النهائية المتعلقة بالأنشطة السكانية؛ بينما حظيت خدمات الصحة الإنجابية الأساسية بـ 30 في المائة؛ ونالت أنشطة مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 29 في المائة ، بينما صرف على تحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها 9 في المائة.
    Family planning services would be included under the category of basic reproductive health. UN وستُدرج خدمات تنظيم الأسرة ضمن فئة خدمات الصحة الإنجابية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more