"خدمات المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance services
        
    • Technical Assistance Service
        
    • of technical assistance
        
    • help-desk technical services
        
    UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. UN فقد تمكّن الأونكتاد من تطوير منتج ابتكاري في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية.
    UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. UN وقد طور الأونكتاد منتجاً ابتكارياً في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية.
    In one country, technical assistance services have led to the design of the national strategy for the development of social policies. UN وفي أحد البلدان أسفرت خدمات المساعدة التقنية عن تصميم استراتيجية وطنية لإعداد السياسات الاجتماعية.
    He noted the wide range of technical assistance services provided by UNCTAD to African countries. UN وأحاط علماً بالمجموعة الواسعة من خدمات المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد للبلدان الأفريقية.
    Chiyoda states that it supplied spare parts to the North Refinery Company pursuant to the Technical Assistance Service Agreement. UN 308- وتعلن شيودا أنها زودت شركة مصفاة الشمال بقطع غيار عملاً باتفاق خدمات المساعدة التقنية.
    This has enabled UNCTAD to provide technical assistance services to priority countries of such donors. UN وقد مكّن هذا الأمر الأونكتاد من تقديم خدمات المساعدة التقنية للبلدان التي تحظى بالأولوية لدى تلك الجهات المانحة.
    He noted the wide range of technical assistance services provided by UNCTAD to African countries. UN وأحاط علماً بالمجموعة الواسعة من خدمات المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد للبلدان الأفريقية.
    This effort calls for the development of databases, research and the provision of technical assistance services. UN ويقتضي هذا الجهد وضع قواعد بيانات وإجراء بحوث وتقديم خدمات المساعدة التقنية.
    The provision of technical assistance services has included training workshops, awareness and orientation programmes for educators. UN وشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين.
    The provision of technical assistance services includes training workshops, awareness and orientation programmes for educators. UN ويشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين.
    In spite of my repeated requests and consultations, it was impossible to obtain a clear and precise reply from the officials responsible for the Centre's technical assistance services. UN وعلى الرغم من طلباتي ومشاوراتي المتكررة، استحال الحصول على رد واضح ودقيق من المسؤولين عن خدمات المساعدة التقنية للمركز.
    The AAF TAF aims to enhance the development impact of the AAF investments by providing technical assistance services for: UN ويهدف المرفق إلى تعزيز الأثر الإنمائي لاستثمارات الصندوق الزراعي الأفريقي عن طريق توفير خدمات المساعدة التقنية للأغراض التالية:
    It is expected that at least three Governments of the region will have taken steps to apply the methodologies for the analysis of social expenditure and programme evaluation provided by the technical assistance services. UN وينتظر أن تكون ثلاث حكومات في المنطقة على الأقل قد اتخذت خطوات لتطبيق ما قُدّم في إطار خدمات المساعدة التقنية من منهجيات لتحليل الإنفاق الاجتماعي وتقييم البرامج.
    The Office of the High Commissioner must also be allocated the resources it needs to provide technical assistance services to countries which have suffered the consequences of mercenary activities, if they so request. UN وعلى مكتب المفوضة السامية أيضا أن يخصص الموارد التي يحتاجها لتوفير خدمات المساعدة التقنية للبلدان التي تعاني من آثار أنشطة المرتزقة إذا طلبت ذلك.
    (iv) Other technical assistance services UN ' ٤ ' خدمات المساعدة التقنية اﻷخرى
    (ii) Other technical assistance services UN ' ٢ ' خدمات المساعدة التقنية اﻷخرى
    (c) Organizing technical assistance services related to human settlement development financing; UN (ج) تنظيم خدمات المساعدة التقنية المتصلة بتمويل تنمية المستوطنات البشرية؛
    Given the diversity of the issues in which UNCTAD is involved, and depending on the nature of the programme of technical cooperation, technical assistance services will continue to be provided in both policy-related areas and product- related areas. UN وبالنظر إلى تنوُّع القضايا التي يهتم بها الأونكتاد، وفقاً لطبيعة برنامج التعاون التقني، سيستمر تقديم خدمات المساعدة التقنية في المجالات المتصلة بالسياسات والمجالات المتصلة بالناتج على حد سواء.
    The role of government is not necessarily to provide the advisory, consultancy or technical assistance services, but rather to stimulate the private sector and provide some financial support, leaving intermediaries to actually deliver the services. UN ولا يتمثل دور الحكومة بالضرورة في تقديم الخدمات الاستشارية أو المشورة أو خدمات المساعدة التقنية ولكنه يتمثل باﻷحرى في حفز القطاع الخاص وتزويده ببعض الدعم المالي، تاركة للوسطاء مهمة التقديم الفعلي للخدمات.
    In 1998, the workshop " Results of the Technical Assistance Service to Support Productive Activities by Peasant Women " was held at Cajamarca and attended by women leaders of peasant organizations. UN وإلى جانب ذلك، نظمت حلقة العمل المعنونة " نتائج خدمات المساعدة التقنية دعماً للأنشطة المنتجة للمرأة الريفية " ، في عام 1998، بمشاركة زعيمات من المنظمات الريفية.
    Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements that of other organizations. UN تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى.
    Other activities of this Section include the development and support of central management software used for the distribution of software to all personal computers from a single point, the provision of help-desk technical services to all users connected to the Secretariat network and the provision of technical advice to offices away from Headquarters on the operation of the IMIS infrastructure; UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more