"خدمات الملاحة" - Translation from Arabic to English

    • traffic services
        
    • navigation services
        
    • navigation service
        
    • navigation facilities
        
    To overcome these problems, pending the rebuilding of the capacity of the Régie, the Group recommended that the authorities of the Democratic Republic of the Congo consider designating MONUC to be responsible for air traffic services in the eastern part of the country. UN وللتغلب على هذه المشاكل، وفي انتظار إعادة بناء قدرات المصلحة، أوصى الفريق بأن تنظر سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في إسناد المسؤولية عن خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشرقي من البلد إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    165. It is a well-known fact that the air traffic control authority, Régie des voies (RVA), which is the body designated by the Democratic Republic of the Congo to be responsible for air traffic services in its airspace, lacks air-to-ground communication equipment. UN 165- ولا يزال ثمة نقص واضح في وسائل الاتصال الجوية/الأرضية تشكو منه وكالة الخطوط الجوية، وهي هيئة عينتها جمهورية الكونغو الديمقراطية لتأمين خدمات الملاحة الجوية فوق أراضيها.
    The Group noted that the air traffic control authority, the Régie des voies aériennes, which is responsible for air traffic services in the country, lacks air-to-ground communication equipment. UN وكذلك لا حظ الفريق أن هيئة الرقابة على الملاحة الجوية، وهي مصلحة طرق الملاحة الجوية (Régie des Voies Aériennes)، المسؤولة عن خدمات الملاحة الجوية في البلد، تفتقر إلى معدات الاتصال أرض - جو.
    Initial satellite navigation services would be offered starting in 2014 and, by 2025, the full constellation of 30 satellites would be in orbit. UN وسيُشرع في تقديم خدمات الملاحة الساتلية ابتداء من عام 2014، وبحلول عام 2025، فإن الكوكبة الكاملة المكونة من 30 ساتلا ستكون في مدارها.
    18. Another major problem lies in the recovery of air navigation services charges. UN ١٨ - والمشكلة الرئيسية اﻷخرى تكمن في استرداد تكاليف خدمات الملاحة الجوية.
    It could also save air navigation service providers money by eliminating some ground-based navigation aids. UN كما يمكن أن يحقّق وفورات مالية لدى مقدِّمي خدمات الملاحة الجوية بالاستغناء عن بعض الوسائل الأرضية المساعدة للملاحة.
    On 4 April 2014, a final letter of agreement was signed between Hungaro Control and Serbia and Montenegro Air traffic services, the Serbian-Montenegrin provider of air navigation services, allowing for full capacity within the KFOR sector. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2014، تم توقيع رسالة اتفاق نهائي بين مؤسسة هنغارو للمراقبة الجوية وخدمات الحركة الجوية لصربيا والجبل الأسود، مورِّد خدمات الملاحة الجوية لصربيا والجبل الأسود، مما سمح باستخدام الطاقة الكاملة للخدمات الجوية في قطاع قوة كوسوفو.
    As for the false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيا في إركان في شمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    As for the false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيا في إركان في شمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    As for the repeated false claims regarding the Ercan airport in the North, it should once again be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة المتكررة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد مرة أخرى على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيًا في إركان بشمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    As for the repeated false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be once again underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre (ACC) and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة المتكررة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد مرة أخرى على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيًا في إركان بشمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    As for the false claims regarding the Ercan Airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and Airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island, in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجياً في إركان بشمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة، تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    As for the false claims regarding the Ercan airport in the north, it should be once again underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. UN أما في ما يتعلق بالادعاءات الزائفة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيا في إركان في شمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي.
    At a 16 July meeting, the civil aviation authorities and air navigation service providers of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia, together with the European Organization for the Safety of Air Navigation, agreed to open the Bosnia and Herzegovina Area Control Centre, which will initially provide air traffic services over parts of the Sarajevo flight information region. UN ففي الاجتماع المعقود في 16 تموز/يوليه، اتفقت سلطات الطيران المدني، ومقدمو خدمات الملاحة الجوية في البوسنة والهرسك وكرواتيا والجبل الأسود وصربيا، بالإضافة إلى المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية، على افتتاح مركز المراقبة في منطقة البوسنة والهرسك، الذي سيوفر في البداية خدمات الحركة الجوية فوق أجزاء من منطقة معلومات الطيران في سراييفو.
    168. To overcome these problems, while rebuilding the capacity of RVA, which was the body responsible for monitoring air traffic in the airspace of the Democratic Republic of the Congo before it was destroyed in the war, the Congolese authorities might find it helpful to designate MONUC to be responsible for air traffic services in the eastern part of the country. UN 168- تجاوزا لهذه الصعوبات وفي انتظار تعزيز قدرة وكالة الخطوط الجوية، وهي الجهاز الذي يتولى مراقبة الملاحة في أجواء جمهورية الكونغو الديمقراطية التي مزقتها الحرب، يُستحسن أن تعيِّن السلطات الكونغولية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها الجهة التي تتولى مؤقتا خدمات الملاحة الجوية في شرق الكونغو.
    The former are separate entities that have been assigned the task of providing air navigation services within defined areas on behalf of sovereign States; they also are responsible for the operation of the charge collection system for the services provided. UN ويمثل النوع اﻷول كيانات مستقلة أنيطت بها مهمة تقديم خدمات الملاحة الجوية في مناطق محددة نيابة عن دول ذات سيادة؛ كما أنها تضطلع بمسؤولية تشغيل نظام جباية الرسوم عن الخدمات المقدمة.
    21. The following are all important prerequisites for obtaining financing and successful cost recovery for air navigation services: UN ٢١ - جميع ما يلي متطلبات مهمة للحصول على التمويل واسترداد التكاليف بنجاح لقاء خدمات الملاحة الجوية:
    (a) Recognition of international cost recovery policy for air navigation services; UN )أ( الاعتراف بالسياسة الدولية لاسترداد تكاليف تقديم خدمات الملاحة الجوية؛
    The International Civil Aviation Organization has promoted the development of airports, the provision of air navigation services and the training of civil aviation personnel in Africa. UN وتشجع منظمة الطيران المدني الدولي على تنمية المطارات، وتقديم خدمات الملاحة الجوية، وتدريب موظفي الطيران المدني في أفريقيا.
    The status of GNSS applications within the civil air navigation service providers of the United Arab Emirates was presented. UN واستعرضت حالة تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمة لدى مقدمي خدمات الملاحة الجوية المدنية في الإمارات العربية المتحدة.
    " (d) Destroys or damages air navigation facilities or interferes with their operation, if any such act is likely to endanger the safety of aircraft in flight; or UN " (د) تدمير منشآت أو خدمات الملاحة الجوية أو إحداث أضرار بها أو تعطيل تشغيلها، إذا شكلت تلك الأعمال، بسبب طبيعتها، خطرا على سلامة الطائرات في أثناء تحليقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more