Further, prisoners in several countries now receive HIV prevention services. | UN | وفضلا عن ذلك، يتلقّى السجناء الآن في العديد من البلدان خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Too few young people obtain the HIV prevention services they need to reduce their risk of infection. | UN | ولا يحصل على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اللازمة للتقليل من خطر الإصابة سوى النزر القليل من الشباب. |
At the policy level, adolescent-friendly HIV prevention services will be integrated into the new national strategic plan. | UN | وعلى مستوى السياسة العامة، سيجري إدماج خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المؤاتية للمراهقين في الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة. |
States are keeping up the momentum of the Political Declaration and have started setting targets for universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010. | UN | وتعمل الدول على الحفاظ على الزخم الذي جاء به الإعلان السياسي، وقد شرعت في وضع أهداف تتوخى وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم بحلول عام 2010. |
Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use 8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/ | UN | مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة، وتقديم تدريب تمهيدي وترويج الممارسات الجنسية الأكثر أمانا واستخدام الرفالات |
Since the beginning of 2004 Bulgaria has succeeded in significantly increasing access to and coverage of HIV-prevention services among the populations at higher risk, as well as care and support for people living with HIV. | UN | ومنذ عام 2004 نجحت بلغاريا في تحقيق زيادة كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوسيع رقعة الشمول بها بين الجماعات السكانية الأشد تعرضا للخطر، فضلا عن رعاية ودعم الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية. |
By 2007, Botswana had achieved national universal access targets for HIV prevention services in antenatal settings. | UN | وبحلول عام 2007، كانت بتسوانا قد حققت أهدافها الوطنية فيما يتعلق باستفادة الجميع من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مراحل ما قبل الولادة. |
Increasing access to HIV prevention services could prevent more than half of all new HIV infections that would otherwise occur between now and 2015. | UN | ويمكن أن تحول زيادة عدد الحاصلين على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية دون حدوث أكثر من نصف حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية التي يمكن أن تظهر من الآن وحتى عام 2015. |
Concerned that the coverage of HIV prevention services is far from adequate in many countries with a high prevalence of injecting drug use, | UN | وإذ يساورها القلق من أن تغطية خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ليست كافية على الإطلاق في كثير من البلدان التي توجد فيها معدلات عالية لانتشار تناول المخدرات بالحقن، |
31. In general, sex workers are more likely than men who have sex with men to have access to HIV prevention services. | UN | 31 - وبصفة عامة، العاملون في حقل الجنس أوفر حظا للحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية من الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال. |
Concerned that the coverage of HIV prevention services for injecting drug users, provided in accordance with the international drug control treaties, is far from adequate in many countries with a high prevalence of injecting drug use, | UN | وإذ يساورها القلق من أنَّ نطاق تغطية خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لمتعاطي المخدّرات بالحقن، المقدمة وفقا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات، أدنى بكثير مما يفي بالغرض في العديد من البلدان التي ينتشر فيها تعاطي المخدّرات بالحقن بنسب عالية، |
Since the beginning of 2004, with the support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Bulgaria has been successful in significantly scaling up access to and coverage of HIV prevention services among most-at-risk and vulnerable populations, as well as care and support for people living with HIV. | UN | ومنذ بداية عام 2004، نجحت بلغاريا، بدعم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في تحسين الحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتغطيتها بين أكثر السكان ضعفا وتعرضا للخطر، وكذلك الرعاية والدعم للمصابين بالفيروس. |
Given the controlling influence that men often have over their female partners in male-dominated societies, such engagement is critical if further, lasting progress is to be made in ensuring greater uptake of HIV prevention services at various stages. | UN | ونظرا إلى النفوذ التسلطي الذي يمارسه الرجال على عُشَرائِهم من النساء في المجتمعات التي يسيطر عليها الذكور، فينبغي أن تحظى المشاركة بأهمية بالغة إذا أريد إحراز تقدم دائم في كفالة مزيد من الاستفادة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مراحل مختلفة. |
The present report has been prepared only two years before the target date the world set itself for achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support, and at the midway mark towards the target date of 2015 for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأُعد هذا التقرير قبل سنتين فقط من التاريخ الذي حدده العالم لنفسه لتوفير إمكانية حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، وبعد انقضاء نصف المدة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المقرر في عام 2015. |
The pace of new infections continues to outstrip the expansion of treatment programmes, and commitment to HIV prevention remains inadequate. | UN | ولا تزال سرعة انتشار حالات الإصابة الجديدة أكبر من التوسع في برامج العلاج، كما أن الالتزام بكفالة خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لا يزال غير كاف. |
:: Scaled up access to and utilization of HIV prevention, treatment, care and support services | UN | :: توسيع نطاق الحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية وخدمات الدعم والاستفادة منها |
:: Scaled up access to and utilization of HIV prevention, treatment, care and support services | UN | :: توسيع نطاق الوصول إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية وخدمات الدعم والاستفادة منها |
UNFPA supported 80 countries to develop and/or implement programmes on HIV-prevention services for female, male and transgender sex workers. | UN | 43 - وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى 80 بلدا لوضع و/أو تنفيذ برامج بشأن توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للمشتغلين بالجنس من الإناث والذكور ومغايري الهوية الجنسانية. |
Support has also been provided to countries for the development of human rights-based, gender-responsive and equitable AIDS policies and programmes in line with human rights treaties and other related international standards and to build the capacity of civil societies to reduce stigma and discrimination and improve access to HIV services for these most at-risk population groups. | UN | كما تم تقديم الدعم إلى بعض البلدان لوضع سياسات وبرامج لمكافحة الإيدز تقوم على حقوق الإنسان وتراعي الفوارق بين الجنسين وتتسم بالإنصاف، وذلك وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة، ولبناء قدرات المجتمعات المدنية في مجال تخفيف الوصم الاجتماعي والحدّ من التمييز وتحسين فرص الحصول على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لهذه المجموعات السكانية الأكثر عرضة للخطر. |
Through its prevention of mother-to-child transmission and comprehensive condom programming, UNFPA seeks to ensure services to prevent HIV and unintended pregnancies. | UN | ويسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برامجه الرامية إلى منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل والبرامج الشاملة عن الرفالات إلى كفالة خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وحالات الحمل غير المرغوب فيها. |
In 2005, world leaders defined a goal of universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support by 2010 in order to mobilize action and resources. | UN | وفي عام 2005، حدد زعماء العالم هدف تحقيق حصول الجميع على خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 بغية حشد العمل والموارد. |