"خدمات بيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental services
        
    There are other environmental services from forests beyond timber which should be better recognized and compensation provided for. UN وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها.
    In addition, they provide other environmental services to the well-being of the local people by controlling soil erosion, protecting watersheds and supporting agriculture. UN وعلاوة على ذلك، تقدم خدمات بيئية أخرى لرفاهية السكان المحليين عن طريق التحكم في تحات التربة، وحماية مساقط المياه ودعم الزراعة.
    As part of that programme, payments were reportedly being made to the owners of land and of resources in exchange for environmental services from the Government. UN ومن خلال ذلك البرنامج، تُدفع مبالغ، حسبما أُبلغ عنه، إلى مالكي الأراضي ومالكي الموارد بدلا عن خدمات بيئية من الحكومة.
    These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas. UN وتشمل هذه الخدمات: إنتاج منتجات عالية الجودة وتشكيل مناظر طبيعية جذابة وتوفير خدمات بيئية والحفاظ على المناطق الريفية.
    Local authorities are expected to intervene in the event of such disasters, thus providing environmental services. UN ويتوقع من السلطات المحلية أن تتدخل عند حدوث هذه الكوارث وتوفر بالتالي خدمات بيئية.
    Some private firms are also providing environmental services abroad. UN كما تقدم بعض الشركات الخاصة خدمات بيئية خارج البلد.
    Promote and implement schemes of payments for forest-related environmental services UN :: تعزيز وتنفيذ مشاريع للدفع مقابل خدمات بيئية متعلقة بالغابات
    :: Develop financial instruments to compensate poor farmers for the environmental services they provide by adopting land-use and forestry practices that reduce carbon emissions. UN :: استحداث أدوات مالية لتعويض المزارعين الفقراء عما يسدونه من خدمات بيئية باعتمادهم ممارسات كفيلة بتخفيض انبعاثات الكربون عند استخدام الأراضي والغابات.
    If poverty reduction is a goal of IFAD, then there is an urgent need to make the forest dwellers co-owners of the forests and, as mentioned, to reward them for the environmental services they provide. UN فإذا كان الحد من الفقر هو هدف الصندوق، فإن هناك ضرورة ملحة لإشراك سكان الغابات في ملكيتها ومكافأتهم، كما ذكر، لقاء ما يقدمونه من خدمات بيئية.
    Develop financial instruments to compensate poor farmers for the environmental services they provide by adopting land-use and forestry practices that reduce carbon emissions UN وضع أدوات مالية لتعويض المزارعين الفقراء عما يسدونه من خدمات بيئية باعتمادهم ممارسات لاستخدام الأراضي والغابات كفيلة بتخفيض انبعاثات الكربون
    Several low-income countries and LDCs are below the economic threshold that would allow them to provide basic environmental services to the population. UN فثمة عديد من البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نمواً هي دون العتبة الاقتصادية التي تسمح لها بتقديم خدمات بيئية أساسية إلى السكان.
    Furthermore, forests also provide indispensable environmental services, such as soil and water conservation, the preservation of biological diversity and the mitigation of climate change through carbon storage and sequestration. UN وعلاوة على ذلك، توفر الغابات أيضا خدمات بيئية لا غنى عنها من قبيل حفظ التربة والمياه، والحفاظ على التنوع البيولوجي والتخفيف من تغير المناخ عن طريق اختزان غاز الكربون وعزله.
    Do you see opportunities for increasing the participation of developing countries in international trade in certain environmental services? If so, in which sectors and how? Are there obstacles to trade in foreign markets? UN هل ترون أن هناك فرصاً لزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات بيئية معينة؟ وإذا كان الأمر كذلك، ففي أي القطاعات وكيف؟ وهل هناك عقبات تعترض التجارة في الأسواق الأجنبية؟
    :: Support the development of small forest enterprises focused on packaging and delivering high quality environmental services and opportunities for capturing land rents, etc. UN :: دعم إقامة مشاريع تجارية حرجية صغيرة تركز على التغليف وتقديم خدمات بيئية عالية الجودة وتهيئة الفرص للحصول على ريع الأراضي وما إلى ذلك
    43. It is necessary to seek more sustainable production patterns and to enhance agriculture's provision of environmental services. UN 43 - ويلزم التماس أنماط إنتاج أكثر استدامة وتعزيز ما تقدمه الزراعة من خدمات بيئية.
    Costa Rica was currently developing a national system of payment for environmental services, in order to alleviate the effects of greenhouse gases and to conserve the forests. UN 50 - وتابعت حديثها قائلة إن كوستاريكا عاكفة في الوقت الراهن على وضع نظام وطني لدفع مبالغ نظير أداء خدمات بيئية وذلك لتخفيف آثار غازات الاحتباس الحراري وللمحافظة على الغابات.
    21. The values in question, whose loss gives rise to a juridical injury, produce, as mentioned above, environmental services which may or may not be used. UN ٢١ - والقيــم المذكورة، التي ينشأ عن خسارتها ضــرر قانونـي، تنتــج، كمــا أسلفنـا، خدمات بيئية قــد تستخـدم وقـد لا تستخدم.
    In 1994, at the end of the experimental phase and after a review by a governmental advisory meeting, the Department of Humanitarian Affairs and UNEP agreed to establish a joint unit on environmental emergencies to provide the environmental services as defined by the advisory meeting. UN وفي عام ١٩٩٤. أي في نهاية الفترة التجريبية، وبعد استعراض أجراه اجتماع استشاري حكومي، وافقت ادارة الشؤون الانسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إنشاء وحدة مشتركة للطوارئ البيئية لتقديم خدمات بيئية وفقا لما حدده الاجتماع الاستشاري.
    The Committee observed that commodity production could provide significant environmental services when carried out sustainably, while improved competitiveness and increased utilization of environmentally friendlier products could also help in increasing the foreign exchange resources of developing countries from which many such products originate. UN ولاحظت اللجنة أن انتاج السلع اﻷساسية يمكن أن يوفر خدمات بيئية هامة إذا ما تم بشكل مستدام، وأن تحسين القدرة التنافسية وزيادة استخدام منتجات أكثر مراعاة للبيئة يمكن أيضاً أن يساعدا على زيادة موارد النقد اﻷجنبي لدى البلدان النامية التي يأتي منها عدد كبير من هذه المنتجات.
    53. Several of the environmental services that forests provide, such as biodiversity conservation, carbon sequestration, water regulation and recreation and tourism, can generate income for sustainable forest management. UN 53 - إن خدمات بيئية عديدة من تلك التي توفرها الغابات، مثل صون التنوع البيولوجي، وعزل الكربون، وتنظيم المياه، والترفيه والسياحة، يمكن أن تولّد دخلا للإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more