"خدمات تدريبية" - Translation from Arabic to English

    • training services
        
    They benefit from the PSC's tailor-made training services and advice on daily problems. UN ويستفيد هؤلاء مما يوفره المجلس من خدمات تدريبية مكيفة بحسب الاحتياجات ومن مشورة بشأن التعامل مع المشاكل اليومية.
    Also, accountancy bodies could provide valuable training services to their members who intended to assume executive responsibilities. UN وبالإمكان أيضا أن تقدم هيئات المحاسبة خدمات تدريبية قيمة إلى أعضائها الذين يعتزمون تقلد مسؤوليات تنفيذية.
    Some countries in receipt of UNODC assistance have progressed to the point where they are providing training services to neighbouring countries. UN وأحرز بعض البلدان تقدّما بفضل المساعدة التي تلقاها من المكتب فبدأ يُقدّم خدمات تدريبية للبلدان المجاورة.
    Missions, at their request, are also being provided with training services on the use of the Internet arranged by the Secretariat for their staff. UN وتوفر اﻷمانة العامة كذلك خدمات تدريبية على استخدام الشبكة الدولية لموظفي البعثات، بناء على طلبها.
    Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. UN 100- تدعي انكور فنس أن واحداً من المستخدمين لديها كان، في 2 آب/أغسطس 1990، يوفر خدمات تدريبية لتشين لينك في الكويت.
    The Human Rights Commission has a dedicated education team that delivers training services to a wide range of public and private organizations. UN 102- ويعمل في لجنة حقوق الإنسان فريق تعليمي مخصص يقدم خدمات تدريبية لطائفة واسعة من المنظمات العامة والخاصة.
    70. Microenterprise credit programme. The Gaza income-generation programme was composed of four subprogrammes. Three provided credit to various target groups, and the fourth provided business training services. UN 70 - برنامج مشاريع الأعمال الصغرى - تألف برنامج توليد الدخل في غزة من أربعة برامج فرعية، قدمت ثلاثة منها الائتمانات إلى مختلف الجماعات المستهدفة ووفر الرابع خدمات تدريبية في قطاع الأعمال التجارية.
    64. Small-scale enterprise programme. The income-generation programme in Gaza was composed of four subprogrammes, three of which provided credit to various target groups and one of which provided business training services. UN ٤٦ - برنامج مشاريع اﻷعمال الصغيرة - تألف برنامج توليد الدخل في غزة من أربعة برامج فرعية، قدمت ثلاثة منها اﻹئتمانات إلى مختلف الجماعات المستهدفة ووفر واحد منها خدمات تدريبية في قطاع اﻷعمال.
    Now the centers provide training services to the public on many topics such as: gender awareness raising, gender-based planning, gender mainstreaming in different sectors, training of trainers on gender. UN والآن تقدم هذه المراكز خدمات تدريبية للجمهور عن كثير من المواضيع مثل: زيادة التوعية الجنسانية، والتخطيط القائم على نوع الجنس، وتعميم المنظور الجنساني في مختلف القطاعات، وتدريب المدربين في المجال الجنساني.
    A regional women's training centre -- the first of its kind -- was established to provide special training services for women and to run training courses at the regional and local levels. UN 14 - أنشئ مركز إقليمي للتدريب النسائي كأول مركز من نوعه لتقديم خدمات تدريبية على مستوى متميز لقطاع المرأة ولعقد دورات تدريبية على المستويين الإقليمي والمحلي.
    201. At the same time, with a view to promoting literacy and overcoming the educational backwardness among females over 15 years of age who have not completed primary education, INEA is also offering non-formal employment training services. UN ٢٠١ - وفي الوقت ذاته، يقدم المعهد الوطني لتعليم الراشدين خدمات تدريبية غير رسمية على العمالة بغرض تعزيز محو اﻷمية والتغلب على التخلف التعليمي بين اﻹناث اللاتي تزيد أعمارهن على ١٥ سنة ولم يكملن التعليم الابتدائي.
    (b) Improved utilization of training services provided to member States that address their specific technical constraints and requirements in the design and implementation of development policies and programmes UN (ب) تحسن استخدام ما يقدم إلى الدول الأعضاء من خدمات تدريبية تعالج قيودا واحتياجات تقنية محددة في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية
    89. Microenterprise credit programme. The Gaza microfinance and microenterprise programme was composed of four subprogrammes. Three provided credit for various target groups, and the fourth provided business training services. UN 89 - برنامج القروض للمشاريع الصغرى - تألف برنامج تمويل القروض الصغرى والمشاريع الصغرى في غزة من أربعة برامج فرعية وقدمت ثلاثة منها القروض إلى مختلف الجماعات المستهدفة وهيأ الرابع خدمات تدريبية في قطاع الأعمال التجارية.
    The majority (52 per cent) include in their workplans an educational component aimed at raising awareness; 31 per cent are engaged in some form of technology transfer; 40 per cent provide training services to build human resources; and 29 per cent are working to strengthen institutional capacity. UN وتتضمن خطط عمل غالبيتها (52 في المائة) عنصرا تعليميا يهدف إلى التوعية؛ ويشارك ثلثها (31 في المائة) في شكل ما من أشكال نقل التكنولوجيا؛ وتقدم نسبة 40 في المائة منها خدمات تدريبية لبناء الموارد البشرية؛ وتعمل 29 في المائة لتعزيز القدرات المؤسسية.
    The Executive Order also prohibits the provision of training services to Libya and the rendering of technical, financial or other assistance (including the provision of armed mercenary personnel) related to military activities or the provision, manufacture, maintenance or use of products. UN ويحظر الأمر التنفيذي أيضا توفير خدمات تدريبية إلى ليبيا وتقديم المساعدة التقنية أو المالية أو غيرها من أشكال المساعدة (بما في ذلك توفير أفراد المرتزقة المسلحين)، فيما يتصل بالأنشطة العسكرية أو توفير أي منتجات أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها.
    Of the 74 partnerships identified as having a primary focus within the thematic cluster, 87 per cent include in their workplans an educational component aimed at raising awareness, 74 per cent provide training services for human resources capacity-building, 57 per cent are engaged in some form of technology transfer and 53 per cent are working to strengthen institutional capacity. UN ومن بين الشراكات الـ74 المحددة على أن لها تركيزاً رئيسياً في هذه المجموعة المواضيعية، فإن نسبة 87 في المائة تُدرج في خطط العمل الخاصة بها عنصراً تعليمياً يهدف إلى التوعية، ونسبة 74 في المائة تقدم خدمات تدريبية من أجل بناء القدرات في مجال الموارد البشرية، ونسبة 57 في المائة تعمل في شكل ما من أشكال نقل التكنولوجيا، ونسبة 53 في المائة تعمل على تعزيز القدرة المؤسسية.
    UNIFEM has pioneered the employment of time-use studies, which have provided data and analysis to national Governments and civil society stakeholders that can give direction to budget allocations that can provide training services to women, child care, elder care facilities, transportation, access to water and fuel. UN وكان الصندوق الإنمائي للمرأة رائدا في الاستفادة من الدراسات المتعلقة بكيفية استغلال الوقت التي وفرت للحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني بيانات وتحليلات يمكنها أن توجه عملية تخصيص اعتمادات الميزانية التي يمكن أن تقدم خدمات تدريبية للنساء وخدمات رعاية الأطفال والمسنين، والنقل، والحصول على المياه والوقود.
    (i) training services to improve the standard of living of vulnerable groups: 18 countries (Participatory Slum Upgrading Programme [PSUP], phase 2): Antigua and Barbuda, Burundi, Cape Verde, Congo, Côte d'Ivoire, Fiji, Gambia, Haiti, Jamaica, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritius, Nigeria, Papua New Guinea and Solomon Islands, Uganda and Trinidad and Tobago;) [18] UN ' 1` (تقديم خدمات تدريبية لتحسين مستوى معيشة الفئات الضعيفة: 18 بلداً [البرنامج التشاركي لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة] المرحلة 2): أنتيغوا وبربودا، وأوغندا، وبابوا غينيا الجديدة، وبوروندي، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر سليمان، والرأس الأخضر، وغامبيا، وفيجي، وكوت ديفوار، والكونغو، ومالي، ومدغشقر، وملاوي، وموريشيوس، ونيجيريا، وهايتي) [18]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more