"خدمات تنظيم الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family planning services
        
    • family-planning services
        
    • family planning service
        
    • FP services
        
    • of family planning
        
    • for family planning
        
    • of family-planning
        
    • family-planning service
        
    • family- planning services
        
    Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. UN وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تلبية الطلبات على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل.
    family planning services have been available in all Government clinics since 1997 and also at the Bahamas Planned Parenthood Association clinic. UN وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما.
    The family planning services available and accessible in Botswana are as follows: UN يتاح الحصول على خدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا على النحو التالي:
    I am pleased by the emerging consensus that everyone should have access to the whole range of family-planning services at an affordable price. UN وأشعر بالسعادة لظهور توافق في اﻵراء بأن يتمتع كل إنسان بإمكانية الوصول إلى مجموعة شاملة من خدمات تنظيم اﻷسرة بسعر مقبول.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN كذلك، يساور القلق اللجنة حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    family planning services include information, education and communication about what family planning is and the benefits it provides. UN وتتضمن خدمات تنظيم الأسرة توفير المعلومات والتوعية، والاتصال بشأن ماهية تنظيم الأسرة، وما يوفره من فوائد.
    Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. UN يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    family planning services are provided within the health public system at: UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في إطار النظام العام للصحة في:
    From this and other perspectives, about 30 per cent of annual infant deaths could be reduced through general access to family planning services; UN ومن هذا المنظور وغيره فإن تعميم خدمات تنظيم الأسرة يمكن أن يؤدي إلى تخفيض وفيات الرضع بحوالي 30 في المائة سنوياً؛
    After 1990 family planning services were developed at the national level and many IEC campaigns were initiated. UN وبعد عام 1990 تطورت خدمات تنظيم الأسرة على الصعيد الوطني وبدأ شن حملات إعلامية كثيرة.
    family planning services are provided primarily to improve maternal and child health. UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في المقام الأول لتحسين صحة الوالدة والطفل.
    family planning services are offered by public health care facilities; coverage is now up to 77 per cent. UN وتغطية خدمات تنظيم الأسرة تصل اليوم إلى 77 في المائة على صعيد الوحدات الصحية المتاحة للجمهور.
    The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة والمستوى المنخفض لاستخدام وسائل منع الحمل.
    The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة والمستوى المنخفض لاستخدام وسائل منع الحمل.
    family planning services were provided to all who needed them. UN وتُقَدَّمُ خدمات تنظيم الأسرة إلى جميع من يحتاجون إليها.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. UN ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    Fear of promoting promiscuity is often said to be the reason for restricting family-planning services to married couples. UN وغالبا ما يقال إن الخوف من الترويج للاتصال الجنسي غير الشرعي هو السبب وراء حصر خدمات تنظيم اﻷسرة باﻷزواج الشرعيين.
    In the 1990s, attention has turned away from the target-oriented to the quality-oriented approach in family-planning services. UN وفي التسعينات تحول الانتباه من النهج الموجه نحو الهدف إلى النهج الموجه نحو الجودة في خدمات تنظيم اﻷسرة.
    family planning service in primary health care units UN خدمات تنظيم الأسرة في وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Women's advising units in cities also offered FP services. UN وتقدم وحدات تقديم المشورة للنساء في المدن خدمات تنظيم الأسرة أيضا.
    While such goals are legitimately the subject of national programmes and policies to achieve sustainable development, experience has shown that national goals should not be converted into targets or quotas for family-planning service providers. UN ورغم أن هذه اﻷهداف تعد، بحق، موضوع البرامج والسياسات الوطنية فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة، فقد بينت التجربة أنه لا ينبغي تحويل اﻷهداف الوطنية الى أغراض أو حصص لمقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة.
    “... and to reduce the recourse to abortion through expanded and improved family- planning services. UN والتقليل من اللجوء إلى اﻹجهاض، وذلك من خلال التوسع في خدمات تنظيم اﻷسرة وتحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more