In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وفي جميع الحالات، ينبغي أن تحصل النساء على خدمات جيدة لمواجهة المضاعفات التي تنشأ عن اﻹجهاض. |
A large part of motivation comes from working in a well-functioning public sector that provides quality services. | UN | ويأتي جزء كبير من الدافع من العمل في قطاع عام جيد الأداء يوفر خدمات جيدة. |
Health information enables people to, inter alia, promote their own health and claim quality services from the State and others. | UN | والمعلومات الصحية تمكن الأشخاص، ضمن أمور أخرى، من تعزيز صحتهم الفردية ومطالبة الدولة والجهات الأخرى بتوفير خدمات جيدة. |
(ii) Increased percentage of countries that provide access to quality service for treatment and rehabilitation | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
It should be capable of providing good services as the basis for building confidence in the construction of the political system and the renovated economy. | UN | وينبغي له أن يكون قادرا على توفير خدمات جيدة تكون أساسا لبناء الثقة عند تشييد النظام السياسي والاقتصاد المجدد. |
A national strategy for maternal health has also been adopted, which provides quality services for safe motherhood. | UN | كما تم اعتماد استراتيجية وطنية لصحة الأم، وهي خدمات جيدة من أجل الأمومة المأمونة. |
Further work needs to be done as well as to ensure that those individuals seeking help are provided with quality services to assist their recovery process. | UN | وتدعو الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل وضمان تقديم خدمات جيدة للأفراد الذين يطلبون العون للمساعدة في عملية تعافيهم. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
There was a national reproductive health programme focusing on the provision of quality services, including emergency obstetric care, as part of primary health care. | UN | وهناك برنامج وطني للصحة الإنجابية يركز على تقديم خدمات جيدة تشمل رعاية التوليد الطارئة ضمن الرعاية الصحية الأولية. |
These agreements are expected to result in more cost-effective delivery of quality services. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تقديم خدمات جيدة على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
IFRC attached great importance to equality of opportunity for its own staff and volunteers, so as to provide quality services. | UN | ويمنح الاتحاد أهمية كبيرة للتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة العاملين فيه والمتطوعين لتقديم خدمات جيدة. |
Microfinance institutions are financially viable and provide quality services. | UN | مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى قابلة للبقاء وتقدم خدمات جيدة |
Peace and internal stability are the absolute precursors for having quality services for all families. | UN | والسلام والاستقرار الداخلي هما الشرطان المسبقان المطلقان لتوافر خدمات جيدة لجميع الأسر. |
In circumstances where abortion was not against the law, it should be safe, and there should be quality services for management of complications arising from abortions. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها الإجهاض غير منافٍ للقانون، ينبغي له أن يكون مأمونا وينبغي أن توجد خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناتجة عنه. |
(ii) Increased percentage of countries that provide access to quality service for treatment and rehabilitation | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للبلدان التي تيسر الحصول على خدمات جيدة للعلاج وإعادة التأهيل |
As a result medium-sized companies may also be profitable, provide good services and offer tailor-made products. | UN | وبناء عليه، فإن الشركات المتوسطة الحجم يمكن أن تحقق أرباحاً هي اﻷخرى، وأن توفر خدمات جيدة ومنتجات تلابس كل حالة. |
On the other hand, those who paid bribes were 1.7 times more likely to receive poor service than good service. | UN | ومن ناحية أخرى، فان أولئك الذين دفعوا رشاوى كان من اﻷرجح أن يتلقوا بمقدار ٧ر١ ضعفا خدمات رديئة وليست خدمات جيدة. |
Institution building. It is vitally important to expand the capacity of institutions in order to improve their performance and the delivery of timely and good-quality services. | UN | :: بناء المؤسسات - من المهم بصفة أساسية أن يجري توسيع نطاق قدرة المؤسسات بغية تحسين أدائها وتوفير خدمات جيدة النوعية في الوقت المناسب. |
From the point of view of efficiency, availability and quality, logistics and cost, traders in those regions are well served by transport providers. | UN | فمن حيث الكفاءة والتوفﱡر والنوعية واللوجستيك والكلفة يتلقى التجار في تلك المناطق خدمات جيدة من شركات النقل. |
The objective of UNOPS is to provide high-quality, timely and cost-effective services for the successful implementation of projects. | UN | ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع. |
In this context, the provision of quality family planning services is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يعد توفير خدمات جيدة لتنظيم اﻷسرة أمرا جوهريا. |
Construction, architecture, tourism and some other sectors can probably in time be well serviced by these firms. | UN | ومن المحتمل أن تتمكن هذه الشركات مع مرور الزمن من تقديم خدمات جيدة لقطاعات البناء، والعمارة، والسياحة وغيرها من القطاعات. |