"خدمات صحية واجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • health and social services
        
    Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    It had also funded health and social services for the Sámi people in coordination with the Sámi Parliament. UN وقد موَّلت أيضاً خدمات صحية واجتماعية فيما يتعلق بالشعب الصامي في تنسيق مع البرلمان الصامي.
    These interventions are aimed at local communities and lay emphasis on their right to health and social services. UN تستهدف هذه التدخلات المجتمعات المحلية وتؤكد على حقها في الحصول على خدمات صحية واجتماعية.
    We believe migrants and refugees should be provided with, and have access to, adequate and appropriate health and social services. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي أن توفر للمهاجرين واللاجئين خدمات صحية واجتماعية كافية وملائمة.
    Rather, they are the product of a nation's ability to achieve sustainable economic prosperity, better education, and health and social services for all its people. UN بل إنهما نتاج لقدرة الدولة على تحقيق رخاء اقتصادي مستدام وتعليم أفضل وتوفير خدمات صحية واجتماعية لجميع أبناء شعبها.
    It implemented health and social services fighting poverty for 9 million people across 69 countries. UN ونفذت خدمات صحية واجتماعية لمكافحة الفقر لصالح 9 ملايين شخص عبر 69 بلدا.
    It is crucial to ensure that access to youth-friendly, non-discriminatory, non-judgmental health and social services is maintained and that confidentiality and informed consent are respected at all times. UN من الأهمية بمكان كفالة الحفاظ على إمكانية الحصول على خدمات صحية واجتماعية ملائمة للشباب غير تمييزية ولا تنطوي على أحكام مسبقة، واحترام السرية والموافقة عن علم في جميع الأوقات.
    $400,000 to the Sheway project to provide comprehensive health and social services to women who are either pregnant or parenting infants and who have current or previous substance use issues; UN :: مبلغ 000 400 دولار لمشروع شيواي لتقديم خدمات صحية واجتماعية شاملة للنساء الحوامل أو اللائي يربين أطفالا رضع ويعانين حاليا أو عانين قبل ذلك من مشاكل متعلقة بتعاطي الكحول أو المخدرات؛
    UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. UN وهي تقدم خدمات صحية واجتماعية أساسية ﻷكثر من ١,٢ مليون نسمة من اللاجئين المسجلين، وهي تشغل قرابة ٥٢ مرفقا لعلاج المرضى الخارجيين وتستخدم ١٣٠ طبيبا و ٥٠٠ ١ من سائر الاخصائيين في قطاع الرعاية الصحية.
    With that added knowledge, societies would be better prepared to provide appropriate health and social services and support to respond to an advancing median age, a decreasing fertility rate and prolonged life expectancy. UN وبفضـل هذه المعرفة الإضافية، ستكون المجتمعات مستعدة بصورة أفضل لتقديم خدمات صحية واجتماعية ملائمـة ومساندة للاستجابة للتقدم في متوسـط الأعمـار، وانخفاض معدل الخصوبة، وطول العمر المتوقــع.
    With respect to the Government's obligation under the Quebec Charter, to require departments and agencies to implement affirmative action programmes, initiatives are already under way, including grants to school boards, colleges, universities, municipalities, and certain health and social services agencies for the establishment of such programmes. UN ٠٥٠١- وفيما يتعلق بالتزام الحكومة بموجب أحكام ميثاق كبيك بأن تطلب من الادارات والوكالات تنفيذ برامج العمل اﻹيجابي، تجري بالفعل مبادرات، بما في ذلك تقديم منح للمجالس المدرسية والمعاهد والجامعات والبلديات، ووكالات خدمات صحية واجتماعية معينة، من أجل وضع برامج من هذا النوع.
    Although Kazakhstan has entered the tier of middle-income countries, access to certain health and social services for our population remains at a lower level than that required to meet all current needs and costs and to attain long-term population and development objectives. UN ورغم أن كازاخستان دخلت فئة البلدان المتوسطة الدخل، فإن الحصول على خدمات صحية واجتماعية معينة لسكاننا يظل عند مستوى أقل من المطلوب للوفاء بكل الاحتياجات والتكاليف الحالية ولتحقيق الأهداف السكانية والإنمائية الطويلة الأجل.
    The message has always been conveyed with special attention to a human rightsbased approach to HIV/AIDS prevention, treatment and care and, more generally, to the provision of quality health and social services for drug users, in particular, IDUs. UN وقد وجِّهت هذه الرسالة دائماً مع إيلاء اعتبار خاص لاتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان حيال الوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به ورعايتهم، وعموماً لتوفير خدمات صحية واجتماعية جيدة النوعية لمتعاطي المخدرات وبالأخص متعاطيها بالحقن.
    6. Provide recovery and social reintegration services 102. I recommend that States should provide accessible, child-sensitive and universal health and social services, including pre-hospital and emergency care, legal assistance to children and, where appropriate, their families when violence is detected or disclosed. UN 102- وأُوصي بأن توفر الدول خدمات صحية واجتماعية تكون سهلة المنال ومراعية للأطفال وشاملة، ويشمل ذلك الرعاية قبل دخول المستشفى وفي الحالات الطارئة، والمساعدة القانونية للأطفال ، ولأسرهم عند الاقتضاء، عندما يُكتَشف العنف أو يتم الكشف عنه.
    :: Ensure that access to youth-friendly, non-discriminatory, non-judgemental health and social services is maintained and that confidentiality and informed consent are respected and fulfilled at all times, including the removal of legal, regulatory and social barriers that prohibit young people from accessing services UN :: كفالة المحافظة على الحصول على خدمات صحية واجتماعية ملائمة للشباب وغير تمييزية وغير حُكمية وكفالة احترام السرية والموافقة عن عِِلْم، والوفاء بذلك في جميع الأوقات، بما في ذلك إزالة الحواجز القانونية والتنظيمية والاجتماعية التي تمنع الشباب من الحصول على الخدمات؛
    17. Please provide information on the scale of domestic violence and the measures taken to criminalize it. Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن نطاق العنف المنزلي والتدابير المتخذة لتجريمه، ومعلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    The revised Plan of Action focused on four priority areas: management and oversight; evidence-based health and social services for people who use drugs; countering drug trafficking and related security threats; and capacity-building and research. UN وتركز خطة العمل المنقحة على أربع مجالات للأولوية، هي: الإدارة والإشراف وتوفير خدمات صحية واجتماعية مسترشدة بالأدلة لمتعاطي المخدِّرات؛ ومكافحة الاتجار بالمخدِّرات والتهديدات الأمنية ذات الصلة؛ وبناء القدرات والبحث.
    The project in Cambodia identified a chief implementing partner--Transcultural Psychosocial Organization of Cambodia in 2005 and assembled a Core Group of multi-disciplinary clinicians to guide the project, representing ten government and NGO providers of health and social services to trauma clients. UN وحدد المشروع في كمبوديا شريكا منفِّذا رئيسيا -- المنظمة النفسية - الاجتماعية عبر الثقافية في كمبوديا في عام 2005 وجمع فريقا أساسيا من الأطباء السريريين في تخصصات متعددة لإرشاد المشروع، يمثل عشر حكومات ومقدمي خدمات صحية واجتماعية من المنظمات غير الحكومية إلى المصابين بالصدمات.
    (o) To ensure that all victims of violence have access to appropriate child-sensitive health and social services; special attention should be paid to the gender-specific needs of girls and boys who are victims of violence; UN (س) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات صحية واجتماعية مناسبة تراعي احتياجات الأطفال وضرورة إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للبنات والصبيان ضحايا العنف؛
    The assessment includes an analysis of common obstacles and recommendations for overcoming them, through an exceptional approach in which HIV prevention, treatment, care and support are integrated with broader health and social services such as programmes for primary health care, mother and child health, sexual and reproductive health, tuberculosis, nutrition, orphans and vulnerable children, as well as formal and informal education. UN ويشمل هذا التقييم تحليلا للعقبات الشائعة وتوصيات للتغلب على هذه العقبات، من خلال نهج استثنائي بحيث تتكامل الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية مع خدمات صحية واجتماعية أوسع نطاقا مثل برامج الرعاية الصحية الأولية، وصحة الأمهات والأطفال، والصحة الجنسية والإنجابية، والسل، والتغذية، واليتامى والأطفال الضعفاء إلى جانب التعليم النظامي وغير النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more