"خدمات مصرفية" - Translation from Arabic to English

    • banking services
        
    • bank service
        
    • bank services
        
    • banking provider
        
    Moreover, subject to article 10 of the Special Measures for Prevention of Money Laundering, opening of accounts for and providing any banking services to unauthorized credit institutions are prohibited. UN وفضلا عن ذلك يحظر، وفقا للمادة 10 من التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال، فتح حسابات لأي مؤسسات تسليف غير مأذون لها أوتقديم أي خدمات مصرفية لها.
    banking services for delegates will be available at the conference venue. UN ستتاح خدمات مصرفية للوفود في موقع انعقاد المؤتمر.
    The Administration continues to take action to ensure that proper banking services for peacekeeping operations are in place. UN تواصل الإدارة اتخاذ إجراءات لكفالة توفير خدمات مصرفية ملائمة لعمليات حفظ السلام العاملة.
    His Mission was therefore again without any banking services. UN ولذا فإن بعثته باتت مرة أخرى بدون أي خدمات مصرفية.
    She hoped the matter would soon be resolved for the remaining Missions without banking services. UN وأعربت عن أملها في أن تحل المسألة في وقت قريب فيما يخص بقية البعثات التي لم تجد خدمات مصرفية.
    The host country had continued its efforts to resolve the problem, but some permanent missions were still without banking services. UN وواصل البلد المضيف جهوده الرامية إلى حل المشكلة، ولكن بعض البعثات الدائمة لا تزال بدون خدمات مصرفية.
    banking services for the Centre UN أداء خدمات مصرفية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    59. The Amerika Samoa Bank and a branch of the Bank of Hawaii Federal Credit Union offer complete commercial banking services. UN ٥٩ - يقدم مصرف أمريكا ساموا وأحد فروع اتحاد الائتمان الفيدرالي لمصرف هاواي خدمات مصرفية تجارية كاملة.
    The report presents an analysis of how increased tradability affects the structure of international banking, with particular reference to the choice between FDI and trade in providing banking services across borders. UN ويورد هذا التقرير أيضا تحليلا لكيفية تأثير إمكانية الاتجار على هيكل اﻷعمال المصرفية الدولية مشيرا بوجه خاص إلى الاختيار بين الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في توفير خدمات مصرفية عبر الحدود.
    4. Requests the host country to take, as soon as possible, additional measures to assist the Permanent Missions accredited to the United Nations and their staff to obtain appropriate banking services; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن يتخذ، في أسرع وقت ممكن، تدابير إضافية لمساعدة البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة وموظفيها في الحصول على خدمات مصرفية مناسبة؛
    However, any decision to drop Chase as a provider of the very complex global banking services required by the Fund would have a very negative impact on the operations of the Fund. UN ومع ذلك، فإن أي قرار بالتخلي عن مصرف تشيز بوصفه الجهة التي تقدم ما يحتاجه الصندوق من خدمات مصرفية عالمية تتسم بتعقيدها الشديد، سيترتب عليه أثر سلبي بالغ على عمليات الصندوق.
    4. Requests the host country to take, as soon as possible, additional measures to assist the Permanent Missions accredited to the United Nations and their staff to obtain appropriate banking services; UN 4 - تطلب إلى البلد المضيف أن يتخذ، في أسرع وقت ممكن، تدابير إضافية لمساعدة البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة وموظفيها في الحصول على خدمات مصرفية مناسبة؛
    " Correspondent banking " is the provision of banking services from one bank to another. UN ٢٣- وتوفّر " المصارف المراسِلة " خدمات مصرفية من مصرف إلى آخر.
    31. At the 260th meeting, the observer for the Syrian Arab Republic again raised the long-standing issue of securing appropriate banking services for the Syrian Mission in New York. UN 31 -وفي الجلسة 260، أثار المراقب عن الجمهورية العربية السورية مرة أخرى المسألة القائمة منذ زمن طويل المتعلقة بتوفير خدمات مصرفية مناسبة للبعثة السورية في نيويورك.
    However, he regretted that despite the considerable amount of time that had passed and the various efforts made, his Mission still did not have access to appropriate banking services. UN إلا أنه أعرب عن أسفه لأنه رغم الوقت الطويل الذي انقضى والجهود المختلفة التي بذلت، لا تزال بعثة بلده غير قادرة على الحصول على خدمات مصرفية مناسبة.
    As he had stated in previous meetings of the Committee, the lack of appropriate banking services had severely hampered his Mission's ability to function and had adversely affected the living conditions of the diplomatic and local personnel of the Mission. UN وأضاف أنه مثلما ذكر في جلسات سابقة للجنة، أعاق بشكل خطير الافتقار إلى خدمات مصرفية مناسبة قدرة البعثة على العمل وأثر سلبا على الظروف المعيشية للموظفين الدبلوماسيين والمحليين العاملين في البعثة.
    The Act of the United States also required financial institutions to take reasonable steps to ensure that correspondent accounts provided to foreign banks were not used to provide banking services indirectly to foreign shell banks. UN ويقضي هذا القانون الأمريكي أيضا بأن تتخذ المؤسسات المالية خطوات معقولة لضمان أن حسابات المراسلة المتاحة للمصارف الأجنبية لا تستخدم لتوفير خدمات مصرفية بطريقة غير مباشرة لمصارف أجنبية ليس لها وجود مادي.
    The credit unions in Japan affiliated with the Democratic People's Republic of Korea are domestic financial institutions established under Japanese law for the purpose of providing banking services to Korean residents in Japan. UN إن الاتحادات الائتمانية في اليابان المرتبطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مؤسسات مالية محلية منشأة بموجب القانون الياباني لغرض تقديم خدمات مصرفية للكوريين المقيمين في اليابان.
    51. An Austrian bank with multilingual staff offers full banking services at the VIC. UN 51- يوجد في مركز فيينا الدولي مصرف نمساوي يقدم خدمات مصرفية كاملة.
    The increase of $2,282,000 is due to a departure from prior arrangements whereby United Nations bank balances earned artificially low rates of interest in exchange for artificially low bank service charges. UN وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ٢٨٢ ٢ دولار إلى الخروج عن الترتيبات السابقة التي كانت تكسب فيها اﻷرصدة المصرفية لﻷمم المتحدة معدلات فوائد منخفضة بشكل مصطنع مقابل مصروفات خدمات مصرفية منخفضة على نحو مصطنع أيضا.
    The second paragraph of Section 147 b attaches criminal liability to any person who makes funds or financial assets, or bank services or other financial services, available to UN أما الفقرة الثانية من المادة 147 ب، فإنها تلحق مسؤولية جنائية بأي شخص يتيح أموالا أو أصولا مالية أو خدمات مصرفية أو غير ذلك من خدمات مالية إلى:
    In addition, he noted that there would be budget implications for the cost of IT to set up a new banking provider. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ أنه ستترتب في الميزانية آثار نتيجة التكاليف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات اللازمة لإنشاء خدمات مصرفية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more