"خدمات مقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • services provided to
        
    • services supplied to
        
    Central services cost includes United Nations charges for services provided to UNOPS as well as reimbursement to UNDP for services. UN تشمل تكاليف خدمات الدعم المركزية ما تتقاضاه الأمم المتحدة عن خدمات مقدمة إلى المكتب وكذلك رد التكاليف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن خدماته.
    Central services costs include United Nations charges for services provided to UNOPS as well as reimbursement to UNDP headquarters for central support services. UN تشمل تكاليف خدمات الدعم المركزية ما تتقاضاه الأمم المتحدة عن خدمات مقدمة إلى المكتب وكذلك رد التكاليف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن خدماته.
    In its previous reports, the Panel has considered the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties. UN 83- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية.
    The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. UN 82- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. UN 65- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    Estimates under this section relate to income from rental of premises, reimbursement for services provided to specialized agencies, bank interest, sale of used equipment, refund from previous years' expenditures, contributions of non-member States, television and similar services and miscellaneous income. UN تتصل التقديرات في هذا الباب بالإيرادات الآتية من إيجار المكاتب والمبالغ المستردة عن خدمات مقدمة إلى الوكالات المتخصصة، والفوائد المصرفية، ومبيعات المعدات المستعملة، والمبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة، واشتراكات الدول غير الأعضاء، والتلفزيون والخدمات المماثلة، وإيرادات متنوعة.
    " Accomplishments would be services provided to the Special Committee, its seminars and the General Assembly; effective research and analytical studies and reports on conditions in the Territories; effective publicity campaigns; and efficient assistance from specialized agencies and institutions associated with the United Nations to the people in the Non-Self-Governing Territories. UN " ستكون الإنجازات هي خدمات مقدمة إلى اللجنة الخاصة وحلقاتها الدراسية والجمعية العامة؛ وأبحاث فعلية ودراسات وتقارير تحليلية عن الأحوال السائدة في الأقاليم؛ وحملة دعائية فعالة؛ ومساعدة فعالة مقدمة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بالأمم المتحدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    " Accomplishments would be services provided to the Special Committee, its seminars and the General Assembly; effective research and analytical studies and reports on conditions in the Territories; effective publicity campaigns; and efficient assistance from specialized agencies and institutions associated with the United Nations to the people in the Non-Self-Governing Territories. UN " ستكون الإنجازات هي خدمات مقدمة إلى اللجنة الخاصة وحلقاتها الدراسية والجمعية العامة؛ وأبحاث فعلية ودراسات وتقارير تحليلية عن الأحوال السائدة في الأقاليم؛ وحملة دعائية فعالة؛ ومساعدة فعالة مقدمة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بالأمم المتحدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    IS2.1 Estimates under this section relate to income from rental of premises, reimbursement for services provided to specialized agencies, bank interest, sale of used equipment, refunds from previous years' expenditures, contributions of non-member States, television and similar services and miscellaneous income. UN ب إ 2-1 تتصل التقديرات في هذا الباب بالإيرادات الآتية من إيجار المكاتب والمبالغ المستردة عن خدمات مقدمة إلى الوكالات المتخصصة، والفوائد المصرفية، ومبيعات المعدات المستعملة، والمبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة، واشتراكات الدول غير الأعضاء، والتلفزيون والخدمات المماثلة، وإيرادات متنوعة.
    Many claimants in the present instalment seek compensation for contractual amounts owed for goods delivered or services provided to Iraqi parties. UN 37- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود أبرمت بصدد بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for the goods delivered or the services provided. UN 62- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(32).
    Many claimants in the present instalment seek compensation for contractual amounts owed for goods delivered or services provided to Iraqi parties (the " completed contracts " ). UN 36- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود أبرمت بصدد بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for the goods delivered or the services provided. UN 60- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(32).
    Many claimants in the present instalment seek compensation for contractual amounts owed for goods delivered or services provided to Iraqi parties (the " completed contracts " ). UN 59- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    Many claimants in the present instalment seek compensation for contractual amounts owed for goods delivered or services provided to Iraqi parties (the " completed contracts " ). UN 38- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود أبرمت بصدد بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ).
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for goods delivered or services provided. UN 66- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(27).
    The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. UN 61- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. UN 59- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more