"خدمة إخبارية" - Translation from Arabic to English

    • news service
        
    It will offer a daily, regularly updated interactive electronic news service to media and other interested groups. UN وستقدم إلى وسائط اﻹعلام والمجموعات المهتمة اﻷخرى خدمة إخبارية إلكترونية متفاعلة يومية تستكمل بصورة منتظمة.
    It will offer a daily, regularly updated interactive electronic news service to media and other interested groups. UN وستقدم إلى وسائط اﻹعلام والمجموعات المهتمة اﻷخرى خدمة إخبارية إلكترونية متفاعلة يومية تستكمل بصورة منتظمة.
    A starting point will be the development of the Daily Highlights into a news service. UN وستتمثل نقطة الانطلاق في تحويل نشرة اﻷحداث اليومية إلى خدمة إخبارية.
    A particular focus of the report is UNifeed, the Internet-based video news service of the Department. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على شبكة يونيفيد التابعة للإدارة، والتي تقدم خدمة إخبارية مرئية تعتمد على شبكة الانترنت.
    The Centre also features an e-mail news service and RSS feeds. UN ولدى المركز أيضا خدمة إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني وبرامج التغذية الشبكية.
    The Centre also features an e-mail news service and RSS feeds. UN ولدى المركز أيضا خدمة إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني وبرامج التغذية الشبكية.
    In March 1998, a daily United Nations radio news service in English and French was added, followed by Spanish soon thereafter. UN وفي آذار/مارس 1998، أضيفت خدمة إخبارية يومية لإذاعة الأمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية، ثم باللغة الإسبانية في وقت لاحق.
    A starting point would be the development of the Daily Highlights into a news service, using the Internet and other channels of rapid communication as a delivery mechanism. UN ويمكن أن تكون نقطة الانطلاق هي تطوير منشور " أهم اﻷخبار اليومية " إلى خدمة إخبارية باستخدام شبكة الانترنت والقنوات اﻷخرى للاتصالات السريعة كآلية لﻹبلاغ.
    This will include the establishment of an e-mail news service in all official languages to back up the six United Nations news services already in operation. UN وسيشمل ذلك إنشاء خدمة إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني بكل اللغات الرسمية لدعم خدمات أنباء الأمم المتحدة الست التي تعمل حاليا.
    It also requires broadcasters to have a clear mandate setting out the various types of programming they should provide, including a comprehensive, balanced news service. UN كما يقتضي أن تكون لمؤسسات البث ولاية واضحة تحدد مختلف أنواع البرامج التي ينبغي أن تقدمها، بما في ذلك خدمة إخبارية شاملة ومتوازنة.
    A starting point would be the development of the Daily Highlights into a news service, using the Internet and other channels of rapid communications as a delivery mechanism. UN ويمكن أن تكون نقطة الانطلاق هي تطوير منشور " أهم اﻷخبار اليومية " الى خدمة إخبارية باستخدام شبكة الانترنت والقنوات اﻷخرى للاتصالات السريعة كآلية لﻹبلاغ.
    It also established, with the Electoral Commission of Panama, the International Service of Electoral News, a web-based subscriber news service dedicated to worldwide electoral news. UN كما أنشأت، مع اللجنة الانتخابية البنمية، الخدمة الدولية لأنباء الانتخابات، وهى خدمة إخبارية على شبكة الإنترنت يمكن الحصول على اشتراك فيها ومخصصة للأنباء الانتخابية العالمية.
    The latest information on UN-related developments can be found at the UN News Centre at www.un.org/news. The Centre also provides an e-mail news service. UN ويمكن الاطلاع على آخر المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة في موقع مركز الأمم المتحدة للأخبار على الإنترنت www.un.org.news، ويقدم المركز أيضا خدمة إخبارية عن طريق البريد الإلكتروني.
    To enhance working together, UNifeed was launched in 2005 as an inter-agency satellite news service offering field video six days a week to a network of over 560 broadcasters. UN ومن أجل تسهيل العمل معا، تم إنشاء البث الإذاعي للأمم المتحدة يونيفيد في عام 2005 ليكون بمثابة خدمة إخبارية منقولة إلى مختلف الوكالات بواسطة الأقمار الصناعية، تقدم أفلام فيديو من الميدان ستة أيام في الأسبوع إلى شبكة تضم أكثر من 560 محطة إذاعية.
    29. An even more important initiative for global outreach will be the development of a fully integrated, multimedia United Nations news service that will deliver news directly to media worldwide. UN 29 - وسوف يشكل إنشاء خدمة إخبارية متكاملة تماما ومتعددة الوسائط تابعة للأمم المتحدة مبادرة أكثر أهمية للتوعية العالمية تسمح بتوصيل الأنباء مباشرة إلى وسائط الإعلام في كل أنحاء العالم.
    A key component of the reorientation strategy is the creation of a new, integrated fully-fledged United Nations news service, cutting across all media and delivering a regionally oriented daily package of news directly to the media worldwide. UN ومن العناصر الرئيسية لاستراتيجية إعادة التوجيه إنشاء خدمة إخبارية جديدة كاملة ومتكاملة للأمم المتحدة تشمل جميع وسائط الإعلام وتبث يوميا مجموعة من الأخبار ذات الطابع الإقليمي موجهة مباشرة إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.
    19. Central to the strong efforts to both deepen and broaden direct links with news media worldwide, as well as with other key public opinion makers, the Department has established a daily news service on the United Nations web site. UN 19 - ولدعم الجهود الكبيرة الرامية إلى تعميق الصلات المباشرة مع وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم وكذلك مع سائر صانعي الرأي العام الرئيسيين، وتوسيع نطاقها، أنشأت الإدارة خدمة إخبارية يومية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    23.16 In order to ensure faster access to news and other information about the Organization, a multimedia Internet news service, backed by an e-mail " news alert " service, direct delivery of radio broadcasts and the increased use of live radio and television feeds, will be developed. UN 23-16 وبغية ضمان الحصول بشكل أسرع على الأخبار والمعلومات بشأن المنظمة، سيجري استحداث خدمة إخبارية متعددة الوسائط عن طريق الإنترنت، تعززها خدمة " إشعار إخباري " عن طريق البريد الإلكتروني، والنقل المباشر للبرامج الإذاعية، وزيادة استخدام عمليات البث الحي من الإذاعة والتلفزيون.
    A starting point in this regard will be the development of the Daily Highlights into a fuller news service, using the Internet and other channels of rapid communications as a delivery mechanism. UN ومما سيشكل نقطة انطلاق في هذا الصدد تطوير نشرة " أبرز اﻷخبار اليومية " بحيث تتحول إلى خدمة إخبارية وافية، وذلك باستخدام شبكة اﻹنترنت، وغيرها من قنوات الاتصالات السريعة كآلية لتوصيل المعلومات.
    j. Daily United Nations headline and text news service for media and United Nations information centres, disseminated in print and via e-mail, facsimile and the Internet. UN ي - تقديم خدمة إخبارية يومية بالعناوين الرئيسية والنصوص المتعلقة باﻷمم المتحدة لوسائط اﻹعلام ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، تنشر في شكل مطبوع وبواسطة البريد الالكتروني، والفاكس وشبكة اﻹنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more