"خدمة اجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social service
        
    • community service
        
    • social worker
        
    • public service
        
    Ralph Ferguson works in a social service agency in Long Island. Open Subtitles رالف فارجيسون يعمل فى وكالة خدمة اجتماعية فى الجزيرة الطويلة
    Aware of the fact that the management of prisons is a social service and that it is important to keep the public informed about the work of prison services, UN إدراكا منه لكون ادارة السجون خدمة اجتماعية وأن من المهم ابقاء الناس على علم بكيفية عمل دوائر السجون،
    Thus, micro-enterprises perform a social service by catering to the needs of this social group. UN وهكذا تؤدي المشاريع الصغرى خدمة اجتماعية بتلبيتها حاجات هذه المجموعة الاجتماعية.
    Now, I've decided to forgo any possibility of a jail sentence under the condition that the both of you perform community service. Open Subtitles الآن،قررت التخلي عن أي إمكانية للحكم عليكما بالسجن بشرط أن يؤدي كلاً منكما خدمة اجتماعية
    Medical care in this sector is costly in both human and economic terms, since the patients are cared for by a psychiatrist, a therapist, a psychologist, a social worker and a general practitioner. UN 882- والرعاية الطبية في هذا القطاع باهظة الكلفة من حيث الموارد البشرية والاقتصادية، بالنظر إلى أن الرعاية تحتاج إلى طبيب أمراض عقلية وطبيب علاج طبيعي واختصاصي خدمة اجتماعية وممارس عام.
    Education is no longer seen as merely another social service - a claimant among many others for a share of limited public resources. UN ولم يعد يُنظر إلى التعليم باعتباره مجرد خدمة اجتماعية أخرى - تتنازع، مع خدمات أخرى، على حصة من الموارد العامة المحدودة.
    Aware of the fact that the management of prisons is a social service and that it is important to keep the public informed about the work of prison services, UN ادراكا منه لكون ادارة السجون خدمة اجتماعية وأن من المهم ابقاء الناس على علم بكيفية عمل دوائر السجون ،
    36. One never knows when an individual will become a user of any social service. UN ٣٦ - ولا يعرف أحد أبدا متى سيصبح أحد اﻷفراد منتفعا بأي خدمة اجتماعية.
    The Offender Care Centre in Woodstock provides social service visits to offenders in prisons and to their families, and a resocialization programme after the sentence has been served. UN ويقوم مركز رعاية مرتكبي العنف في وودستوك بزيارات خدمة اجتماعية لمرتكبي الحوادث في السجون وﻷسرهم، ويطبق برنامجاً ﻹعادة دمجهم في المجتمع بعد انقضاء الحكم.
    As a result of such recognition, alternative social service has been or is being introduced in a number of States as an alternative to armed service for conscientious objectors. UN ونتيجة لهذا الاعتراف أدخلت خدمة اجتماعية بديلة أو يجري إدخالها في عدد من البلدان لتكون بديلاً للخدمة المسلحة يتاح للمستنكفين ضميرياً.
    64. For the future, it is planned to create a social service for conflict prevention. UN 64 - وفيما يتعلق بالمستقبل، من المزمع إنشاء خدمة اجتماعية لمنع نشوب النـزاعات.
    - Enhancing social service accessibility UN - توفير خدمة اجتماعية تتاح للمواطنين بشكل أيسر؛
    The 1993 Act on Social Administration and Social Benefits introduced " family support " as a personal social service. UN 61- ينص قانون عام 1993 المتعلق بإدارة المجتمع والإعانات الاجتماعية على أن " دعم الأسرة " خدمة اجتماعية شخصية.
    In addition, an occupational social service is being developed within CONALEP to support field work, conducting a census of the opportunities for integration into employment for handicapped persons existing within the community. UN وبالإضافة إلى ذلك يجري إنشاء خدمة اجتماعية مهنية داخل المؤسسة الوطنية للتربية المهنية التقنية لدعم العمل الميداني وإجراء إحصاء لفرص إدماج المعوَّقين في العمالة المتاحة داخل المجتمع.
    Other possible prohibited grounds could include the denial of a person's legal capacity because he or she is in prison, or is involuntarily interned in a psychiatric institution, or the intersection of two prohibited grounds of discrimination, e.g. where access to a social service is denied on the basis of sex and disability. UN ويمكن أن يكون من بين الأسباب المحظورة الأخرى المحتملة حرمان شخص من الأهلية القانونية بسبب وجوده في السجن أو احتجازه كرهاً في مؤسسة نفسانية، أو اجتماع سببين من الأسباب المحظورة للتمييز، مثلاً، عندما يُحرم شخص من خدمة اجتماعية بسبب نوع جنسه وإعاقته.
    Other possible prohibited grounds could include the denial of a person's legal capacity because he or she is in prison, or is involuntarily interned in a psychiatric institution, or the intersection of two prohibited grounds of discrimination, e.g. where access to a social service is denied on the basis of sex and disability. UN ويمكن أن يكون من بين الأسباب المحظورة الأخرى المحتملة حرمان شخص من الأهلية القانونية بسبب وجوده في السجن أو احتجازه كرهاً في مؤسسة نفسانية، أو اجتماع سببين من الأسباب المحظورة للتمييز، مثلاً، عندما يُحرم شخص من خدمة اجتماعية بسبب نوع جنسه وإعاقته.
    While taking a cross-sectoral approach, the workshops focused on education and health, as well as access to information; the latter is not traditionally regarded as a “social service” but is increasingly considered indispensable to the citizen’s exercise of his or her rights and ability to access all services and evaluate their appropriateness to his or her needs. UN ولئن اتبعت الحلقتان نهجا شاملا لعدة قطاعات فقد ركزتا على التعليم والصحة وعلى الوصول إلى المعلومات؛ ولم يدرج التقليد على اعتبار هذه اﻷخيرة " خدمة اجتماعية " ولكنها أصبحت تعتبر بصورة متزايدة أمرا لا غنى للمواطن عنه لكي يمارس حقوقه ويتمكن من الوصول إلى جميع الخدمات وتقييم مدى ملاءمتها لاحتياجاته.
    68. Apart from its instrumental role in generating awareness, monitoring situations and evaluating performances, information should also be regarded as a vital social service in itself, all the more important in areas where failure to provide it is likely to result in gross malfunctions of social institutions or undermine social justice. UN ٦٨ - وباﻹضافة الى دورها المفيد في توليد الوعي، ورصد الحالات وتقييم اﻷداء، ينبغي أيضا اعتبار المعلومات خدمة اجتماعية حيوية في حد ذاتها، وأكثر ما تكون أهمية في المجالات التي يحتمل أن يسفر اﻹخفاق في تقديمها فيها عن حالات قصور جسيمة في تشغيل المؤسسات الاجتماعية أو تقويض العدالة الاجتماعية.
    I need 40 hours of community service by the end of the term. Open Subtitles أحتاج إلى قضاء 40 ساعة فى خدمة اجتماعية بنهاية الفصل الدراسى
    Plead guilty and, by the miracle of British justice, you'll get a bullshit community service Order. Open Subtitles اعترف بالذنب, وبمعجرة من العدالة البريطانية، ستحصل على خدمة اجتماعية مريعة
    Two needs a social worker. Open Subtitles اثنان يحتاج إلى موظف خدمة اجتماعية
    Congress would allow the fledgling networks free use of taxpayer-owned airwaves in exchange for one public service. Open Subtitles ليسمح للمحطات الاذاعية الوليدة بالاستخدام المجاني للموجات الإذاعية المملوكة لدافعي الضرائب مقابل خدمة اجتماعية واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more