The ratio of external debt servicing in relation to exports of goods and services was 13.1%. | UN | وأما نسبة خدمة الديون الخارجية إلى صادرات السلع والخدمات فتمثل 13.1 في المائة. |
The third assumption is that the United Nations underestimated the flight of capital and the erosion of growth due to external debt servicing. | UN | والافتراض الثالث أن الأمم المتحدة استهانت بهروب رأس المال وتضاؤل النمو بسبب خدمة الديون الخارجية. |
Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. | UN | ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو. |
The ratio of external debt service to exports also increased by 2 per cent, reaching 5.7 per cent in 2009. | UN | وارتفعت أيضا نسبة خدمة الديون الخارجية إلى الصادرات بمعدل 2 في المائة، ووصلت إلى 5.7 في المائة في عام 2009. |
Financial market instability leads to unanticipated increases in international interest rates and increased external debt-servicing burdens. | UN | ويؤدي عدم استقرار الأسواق المالية إلى زيادات غير متوقعة في أسعار الفائدة الدولية وإلى زيادة أعباء خدمة الديون الخارجية. |
Capital expenditure remains low because of the lack of matching funds for project-related spending, a measure taken by certain creditors in reaction to accumulated arrears in servicing the external debt. | UN | وتظل النفقات الرأسمالية ضعيفة بسبب الافتقار إلى الأموال المناظرة اللازمة للإنفاق على المشاريع، حيث يمثل ذلك تدبيرا اتخذه بعض المانحين ردا على تراكم متأخرات خدمة الديون الخارجية. |
This global forum must be aware of the enormous difficulties imposed on highly indebted poor countries both by disproportionate external debt servicing and by the continuing obstacles to their export products, as well as by the fluctuations in the international financial system that work against national efforts to create conditions of economic stability and sustainable development. | UN | ويجب على هذا المحفل العالمي أن يدرك الصعوبات التي تفرضها على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خدمة الديون الخارجية غير المتناسبة واستمرار العقبات أمام صادراتها، وكذلك تقلبات النظام المالي الدولي التي تحبط الجهود الوطنية الرامية إلى تهيئة الأحوال الملائمة للاستقرار الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
45. external debt servicing represented 40 per cent of the value of exports, and poverty levels were at an unprecedented high, while per capita consumption and investment levels were in decline. | UN | ٥٤ - وأشار إلى أن خدمة الديون الخارجية تمثل ٠٤ في المائة من قيمة الصادرات، وأن الفقر وصل إلى مستويات عالية غير مسبوقة، في حين أن مستويات الاستهلاك والاستثمار الفرديين آخذة في التدني. |
They include cooperation programmes that provide advisory services and training to such institutions as central banks, financial ministries or specialized government agencies in charge of external debt servicing and its management, increasing their institutional capacity to monitor and manage debt servicing. | UN | ومن ضمن هذه البرامج برامج تعاون توفر خدمات استشارية لمؤسسات مثل المصارف المركزية ووزارات المالية والوكالات الحكومية المتخصصة المسؤولة عن خدمة الديون الخارجية وإدارتها لتمكينها من زيادة قدرتها المؤسسية على رصد وإدارة خدمة الديون. |
Security and self-sufficiency are therefore not related to food alone, but to the general and pervasive problem of poverty, unequal distribution of income, weaker purchasing power and unfavourable terms of trade as well as the burden of external debt servicing. | UN | لذلك فإن اﻷمن واﻹكتفاء الذاتي لا يرتبطان بالغذاء وحده، بل يرتبطان بالمشكلة العامة الشائعة المتمثلة في الفقر، والتوزيع غير المتكافئ للدخل، وضعف القوة الشرائية، ومعدلات التبادل التجاري غير المواتية، وكذلك عبء خدمة الديون الخارجية. |
Nevertheless, the available resources are often limited and resource allocation undermined by a broad range of factors, including the fulfilment of unduly burdensome external debt service obligations. | UN | ومع ذلك فكثيراً ما تكون المواد المتاحة محدودة وتكون عملية تخصيص الموارد مقيَّدة بفعل مجموعة واسعة من العوامل من بينها الوفاء بالتزامات خدمة الديون الخارجية الشديدة الوطأة. |
In some of those countries, external debt service constitutes a major drain on scarce resources, taking at least 30 per cent of the national income. | UN | ففي بعض هذه البلدان، تشكل تكاليف خدمة الديون الخارجية عبئا رئيسيا على الموارد الشحيحـــة إذ تحصل على ما لا يقل عن 30 في المائة من الدخل القومي. |
65. The problem posed by external debt service was extremely acute. | UN | ٦٥ - ومضى يقول إن المشكلة المتمثلة في خدمة الديون الخارجية مشكلة حادة جدا. |
Among 22 HIPCs for which there is available information, the external debt service consumed over 9 per cent of tax revenues in 18 of them during the period 1993–1995. | UN | ومن بين ٢٢ بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي توافرت معلومات عنها استهلكت خدمة الديون الخارجية أكثر من ٩ في المائة من عائدات الضرائب في ١٨ بلدا منها خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥. |
The fiscal disequilibria in Honduras and Nicaragua are very high, reflecting the external debt-servicing burden. | UN | وأوجه عدم التوازن المالي في هندوراس ونيكاراغوا مرتفعة جدا، وهو ما يعكس عبء خدمة الديون الخارجية. |
" One of the specific obstacles over the past decade to the development efforts of many developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, has been the heavy burden of external debt-servicing. | UN | " إن إحدى العقبات المحددة التي ما برحت تعترض سبيل الجهود اﻹنمائية لكثير من البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا، على مدى العقد الماضي، هو عبء خدمة الديون الخارجية الثقيل. |
The cost of servicing the external debt in 2000 was US$ 1,113,300,000, of which US$ 883.7 million went on capital repayments and US$ 249.6 million on interest. | UN | وبلغت كلفة خدمة الديون الخارجية في عام 2000، 000 300 113 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 883.7 مليون دولار مدفوعات تسديد أصل رأس المال و249.6 مليون دولار فوائد. |
The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. | UN | وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية. |
Capital expenditure remains low due to the lack of counterpart funds from project disbursements – a response by some donors to the accumulated arrears of external debt-service payments. | UN | وما زالت المصروفات الرأسمالية ضعيفة بسبب نقص اﻷموال اللازمة لﻹنفاق على المشاريع، وبسبب التدابير التي اتخذها بعض مقدمي القروض ردا على تراكم متأخرات خدمة الديون الخارجية. |
Cutbacks in government expenditure as well as increased foreign debt servicing has reduced the resources for poverty alleviation. | UN | وتسببت الاقتطاعات في الإنفاق الحكومي فضلا عن تزايد خدمة الديون الخارجية في انخفاض الموارد للتخفيف من وطأة الفقر. |
There were also larger deficits in invisibles, particularly on account of the costs of servicing external debts and payments related to foreign direct investment in these countries. | UN | وحدث أيضا عجز أكبر في مجال تجارة غير المنظورات، لا سيما بسبب تكاليف خدمة الديون الخارجية والمدفوعات المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي في هذه البلدان. |
servicing of external debt reduces domestic revenues that otherwise could go to social protection. | UN | وتؤدي خدمة الديون الخارجية إلى تخفيض الإيرادات الداخلية التي كان من الممكن أن تذهب إلى الحماية الاجتماعية. |
Against that background, the United Nations must find ways to alleviate the burden on poor countries of servicing their foreign debt. | UN | ولا بد، والحالة هذه، من أن تجد اﻷمم المتحدة سبلا لتخفيف عبء خدمة الديون الخارجية الذي تنوء به البلدان الفقيرة. |