"خدمتنا" - Translation from Arabic to English

    • served us
        
    • serve us
        
    • our service
        
    • services
        
    • service to
        
    • waiting on us
        
    It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor. UN فقد خدمتنا جيدا على نحو معقول في السنوات الـ 55 الماضية، كأمم كبيرة وصغيرة، غنية وفقيرة.
    The drones have served us so well on the battlefield, why not allow police to use them for surveillance? Open Subtitles لقد خدمتنا طائرات التجسس بلا طيّار في ساحة المعركة لِم لا نسمح للشرطة باستعمالها في عمليات المراقبة؟
    We must redouble the efforts to reform our Organization so that it can truly serve us in our endeavour to build a better world. UN ويجب علينا أن نضاعف الجهود لإصلاح منظمتنا بحيث تتمكن من خدمتنا في مسعانا لبناء عالم أفضل.
    It continues to serve us in this new capacity. UN وهــي تواصل خدمتنا في ذلك المنصب الجديد.
    Have we collectively progressed in our service of these values? Not enough. UN هل تقدمنا جماعياً في خدمتنا لهذه القيم؟ ليس بما فيه الكفاية.
    And we have come to the moment in our service where we can go no farther, and stand on the edge of a chasm, yearning to hear... Open Subtitles ووصلنا إلى وقت في خدمتنا حيث لا يمكننا التقدم أكثر، والوقوف على حافة الهاوية،
    It bears repeating that the careful compromises embodied in the Convention have served us well. UN ويجدر التذكير بأن التنازلات الحذرة الواردة في الاتفاقية قد خدمتنا جيدا.
    They have served us well in the past and are essential to any future progress. UN فهي قد خدمتنا جيدا في الماضي وهي ضرورية لإحراز أي تقدم مستقبلا.
    The United Nations has served us well for more than half a century. UN لقد خدمتنا اﻷمم المتحدة خدمة جيدة ﻷكثر من نصف قرن.
    We see no need to reconsider those principles, as they have served us well. UN ولا نرى حاجة إلى إعادة النظر في تلك المبادئ، فقد خدمتنا جيدا.
    The Organization has served us relatively well over the years. UN وقد خدمتنا هذه المنظمة بشكل جيد نسبيا على مر السنين.
    The framework within which the United Nations organizes the collective security of States may not be perfect, but it is at least one that is tested and has served us relatively well for more than 50 years. UN إن الهيكل الذي تنظم الأمم المتحدة من خلاله الأمن الجماعي للدول قد لا يكون مثاليا، إلا أنه على الأقل قد تم اختباره، كما أنه يعمل في خدمتنا بشكل جيد نسبيا منذ زهاء 50 عاما.
    It must serve us better than what we had before. UN ويجب أن يكون قادرا على خدمتنا أفضل مما كان لدينا من قبل.
    However, if you serve us well, we'll consider a... Promotion. Open Subtitles ومع ذلك، إذا خدمتنا بشكل جيد سناخذ بعين الاعتبار الترقية
    Obviously, he heard Harry Potter here say something about a female shooter back at the scene, and now he's trying to serve us one on a platter. Open Subtitles من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة والآن هو يحاول خدمتنا بصحن واحد كبير
    The laws are meant to serve us, not to serve them. Open Subtitles وُضعت القوانين لأجل خدمتنا لا أن تخدمهم هم
    They know they can count on our service to always be right, accurate, trustworthy. Open Subtitles يعرفون أنه يمكنهم الإعتماد على خدمتنا حيث الخدمة الحقيقية دقيقة وجديرة بالثقة
    She's the worst waitress we ever had and we've never been known for our service. Open Subtitles هي اسوء نادلة عملت هنا علي الاطلاق ونحن حتي لم ننشهر ابدا بمستوي خدمتنا
    Catholic thugs dragged this boy from our service and murdered him. Open Subtitles البلطجية الكاثوليكية جروا هذا الصبي من خدمتنا
    But when one of our service members was listing as a POW... or missing in action, what they would do is put a cross by their name. Open Subtitles لكن عندما يكون واحد من أعضاء خدمتنا العسكرية يصنف على أنه أسير.. أو مفقود في معركة،
    We're asking students how to improve our services. Open Subtitles نأخذ آراء الطلاب, هذا مهم في تحسين خدمتنا
    Well, Benjamin, it's really nice to have you waiting on us. Open Subtitles حسنا , بنجامين من الرائع وجودك في خدمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more