"خدمنا" - Translation from Arabic to English

    • served
        
    • our servants
        
    • serve
        
    We both served, we both saw some things we wish we hadn't. Open Subtitles فكلينا خدمنا في الجيش, وكلينا رأينا أموراً نتمنى لو لم نراها
    George and I served together when the Air Force really was... Open Subtitles أنا و جورج خدمنا سوياً عندما كنا فى القوات الجوية
    And I'll say we served him pretty good, too. Open Subtitles وأنا سأقول بأنّنا خدمنا ه جيّد جدا، أيضا.
    our servants ride ponies, do you have servants in America Open Subtitles يركب خدمنا المهور .. هل تملكون خدما في امريكا
    We say we're here to serve you, when in fact, we're serving ourselves. Open Subtitles قلنا بأننا موجودين لخدمتكم، ولكننا في الواقع خدمنا أنفسنا
    We served our country, but nobody gets to know that. Open Subtitles خدمنا الوطن، لكن لا يمكن لأحد أن يعرف هذا.
    Yes, we've served on several boards together over the years. Open Subtitles أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين
    That would be our country's second time in the past 66 years, after having served in 1965-1966. UN وذلك سيكون المرة الثانية لها فقط في غضون 66 سنة، بعد أن خدمنا في فترة السنتين 1965-1966.
    I also wish to salute your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, representative of the Eastern European Group, who served us with distinction and dedication. UN كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان.
    That has never been easy, but he has served us with great distinction. UN وهذه مسألة لم تكن سهلة أبداً، ولكنه خدمنا على نحو متميز جداً.
    I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. UN كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف.
    Over the years, we have served the Organization in many ways, working in various governing bodies in intergovernmental processes and participating in development cooperation and in peacekeeping operations all over the world. UN ولقد خدمنا المنظمة بوسائل عديدة على مدى سنوات، عاملين في مختلف الهيئات الإدارية في عمليات حكومية دولية، ومشاركين في التعاون الإنمائي وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    And although my country is not wealthy, not powerful, not big, we feel we have honourably served the cause of this Organization both within and beyond our borders. UN وعلى الرغم من أن بلدي ليس ثريا أو قويا أو كبيرا، فإننا نشعر بأننا خدمنا بشرف قضية هذه المنظمة داخل حدودنا وخارجها.
    Our tribute and thanks are also due to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who served us with distinction and innovative spirit. UN كما أن سلفكم، السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، الذي خدمنا بامتياز وبروح خلاقة، يستحق إشادتنا وشكرنا.
    Generally speaking, it has served us well, although different delegations may have different preferences for certain agenda items. UN ويمكن القول عموما إنه خدمنا جيدا، مع أن وفودا أخرى قد تفضل بنودا معينة من جدول العمال.
    Guy named Vic Evans, we served together. Open Subtitles الشخص اسمه فيك ايفانز وقد خدمنا مع بعضنا البعض
    We've served our country, often and well. Open Subtitles لقد خدمنا بلادنا في العديد من الأوقات وبصحة جيدة
    Arias and I served as sentries to the gate when we were young men. Open Subtitles أريس وأنا خدمنا كحراس للبوابة عندما كنا شابين
    our servants demand exorbitant wages and seem to have lost all sense of place. Open Subtitles خدمنا يطالب برواتب باهظة، ويبدو أنّهم نسوا مكانتهم.
    He said there were so few places where one can trust the servants won't go any more, but knowing our servants, that wasn't a worry here. Open Subtitles يقول إن هناك أماكن يمكن أن يأتمن للخدم فيها لكنه يعلم إنه لن يقلق من خدمنا هنا
    Scarlett's hateful, building that new house just to show off... and even taking our servants. Open Subtitles لا يهمني سكارليت بغيضة تبني هذا البيت الجديد فقط للتفاخر و تسلبنا خدمنا
    Perhaps we take comfort knowing that we serve God's hungry creatures. Open Subtitles لعل خواطرنا ترتاح بعلمنا أننا خدمنا مخلوقات الله الجائعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more