"خذنا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Take us to
        
    • us to the
        
    • Take us into
        
    Make it easy on yourself and Take us to the fucking safe. Open Subtitles هيا, يا رجل سهل الأمر على نفسك و خذنا إلى الخزنة
    Take us to Almería, you'll be back tonight. Open Subtitles خذنا إلى الميريّا، وسيمكنك العودة الليلة.
    Take us to the city where we'll have it all Open Subtitles خذنا إلى المدينة التي سنحصل فيها على كل شيء ♪
    No need to Take us to the hospital. Take us to the airport, please. Open Subtitles لاداعي للذهاب إلى المستشفى خذنا إلى المطار من فضلك
    You Take us to the temple right now or I put a bullet through your head right now. Open Subtitles خذنا إلى المعبد الآن، وإلا وضعت رصاصة في رأسك الآن
    Take us to the airport. Who's got my gun and credentials? Open Subtitles خذنا إلى المطار من أخذ مسدسي وأوراقي الرسمية؟
    Take us to your back room now, please. Open Subtitles خذنا إلى الغرفة الخلفية من فضلك
    Come on, Bunny. Bernard, please Take us to the Belleville Cafe. Open Subtitles هيّا بنا (بوني)، (بيرنارد) من فضلك خذنا إلى (بيلفيل) كافيه
    Take us to the last 20 seconds. Open Subtitles خذنا إلى الثواني الـ20 الماضية.
    Take us to the perimeter and you point the rest of the way. Open Subtitles خذنا إلى الحافة و دلنا حتى بقية الطريق
    All right, computer, Take us to... Where we headed again? Open Subtitles ... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى إلى أين نتجه ثانية ؟
    This is a mission of conquest. Take us to your leader. Open Subtitles هذه المهمّة للغزو، خذنا إلى زعيمك.
    In that case, just Take us to whoever's in charge. Open Subtitles في تلك الحالة، خذنا إلى المسئول الحالي
    Take us to the SSR, officer. Open Subtitles عبقريتك لا تعرف حدوداً يا سيدي خذنا إلى وكالة "س.س.ر" أيها الضابط
    No, please Take us to hotel Royal Cliff. Open Subtitles كلاّ, خذنا إلى فندق رويال كليف
    Here. Take us to this address. Open Subtitles ‫خذ، خذنا إلى هذا العنوان
    All right, Take us to this refinery. Open Subtitles حسناً، خذنا إلى هذه المصفاة
    Helmsman, Take us to the east end. Open Subtitles (آلفين)، خذنا إلى الجانب الشرقي من الجزيرة وبهدوء
    Take us to the threshold! Open Subtitles خذنا إلى العتبة
    Take us into the light... or your loved ones join mine in the hereafter. Open Subtitles خذنا إلى الضوء... أوأحبائكسينضمونإليّفيالآخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more