"خربة سلم" - Translation from Arabic to English

    • Khirbat Silm
        
    • Khirbat Silim
        
    • Khirbat Salim
        
    • Khirbat Slim
        
    At 0630 hours outlying areas of Majdal Silm, Khirbat Silm, Jumayjimah and Sawwanah came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٣٠/٦ تعــرض خـراج بلـدات مجـدل سلم خربة سلم - الجميجمه - الصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    At 1945 hours outlying areas of Majdal Silm, Jumayjimah, Khirbat Silm and Sawwanah came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٤٥/١٩ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الجميجمة - خربة سلم والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    29 September 1997 At 1100 hours outlying areas of Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwanah, Qabrikha and Tulin came under Israeli artillery fire. UN ٢٩/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/١١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا وتولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    24. UNIFIL continued to exercise full freedom of movement, in general, throughout its area of operations, with the exception of the incidents described earlier that occurred in the vicinity of Khirbat Silim. UN 24 - وما زالت القوة المؤقتة تمارس حرية التنقل الكاملة في جميع أرجاء منطقة عملياتها بوجه عام، باستثناء الحوادث التي سبق بيانها والتي وقعت بالقرب من بلدة خربة سلم.
    26. Although the stance of the local population towards UNIFIL remains generally positive, the Khirbat Silim incidents showed the continued importance of the force's public outreach. UN 26 - ومع أن موقف السكان المحليين من القوة المؤقتة ما زال إيجابياً بوجه عام، فقد دلت حوادث خربة سلم على استمرار أهمية اتصال القوة المؤقتة بالجمهور.
    This incident in Khirbat Salim verifies Israel's repeated claims since the adoption of resolution 1701 that Hizbullah continues to build its military infrastructure throughout Lebanon, including south of the Litani river. UN ويؤكد هذا الحادث الذي وقع في خربة سلم ادعاءات إسرائيل المتكررة منذ اتخاذ القرار 1701 بأن حزب الله ماضٍ في بناء هياكله الأساسية العسكرية في جميع أنحاء لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني.
    9 July 1997 At 2330 hours outlying areas of Majdal Silm, Sawwanah, Khirbat Silm, Tulin and Qabrikha came under Israeli artillery fire. UN ٩/٧/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٢٣ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الصوانة - خربة سلم - تولين وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي
    At 1400 hours outlying areas of Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwanah, Qabrikha, Tulin, Jumayjimah and Shaqra came under Israeli artillery fire. UN الساعة ٠٠/٤١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا - تولين - الجميجمة وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    19 October 1995 Israeli forces shelled the environs of Majdal Silm, Khirbat Silm and Tulin. UN ١٩/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات مجل سلم - خربة سلم - وتولين.
    At 0700 hours, Israeli forces bombarded the land of Khirbat Silm, Jumayjimah, Shaqra, Bra'shit, Kabrikha, Tulin, Majdal Silm and Tibnin. UN الساعة ٠٠/٧: قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات خربة سلم - الجميجمة - شقرا - برعشيت - قبريخا - تولين - مجدل سلم وتبنين.
    At 1145 hours, Iraqi military aircraft overflew the Bint Jubayl region and dropped five rockets on Wadi al-Ayshiyah between Khirbat Silm and Majdal Silm. They returned at 1230 hours and dropped two rockets at the same place. UN الساعة ٤٥/١١: حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل وألقى خمسة صواريخ على وادي العيشية ما بين بلدتي خربة سلم ومجدل سلم ثم عاد في الساعة ٣٠/١٢ وألقى صاروخين في نفس المحلة.
    At 2020 and 2150 hours Israeli occupation forces fired thirteen 120-mm mortar shells on the outlying areas of Qabrikha, Tulin, Khirbat Silm and Qallawiyah from their positions at Hula and the Mays al-Jabal checkpoint. UN - الساعة ٢٠/٢٠ و ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل ١٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات قبريخا، تولين، خربة سلم وقلاوية.
    Between 2015 and 2115 hours Israeli forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells at Wadi al-Qaysiyah and outlying areas of Khirbat Silm from their positions at Tall Ya`qub and Zafatah. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم.
    At 0630 hours outlying areas of Khirbat Silm, Sawwanah, Majdal Silm and Wadi al-Qaysiyah came under Israeli artillery fire. UN - الساعة ٠٣/٦ من تاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، تعــرض خــراج بلــدات خربة سلم - الصوانة - مجدل سلم - ووادي القيسية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    At 1000 hours the Israeli artillery bombardment of outlying areas of Khirbat Silm, Sawwanah, Majdal Silm and Wadi al-Qaysiyah that had begun at 0630 hours came to a halt. UN - الساعة ٠٠/٠١ من تاريخ ٢١ الجاري، توقف القصف المدفعي اﻹسرائيلي على خراج بلدات خربة سلم - الصوانة - مجدل سلم ووادي القيسية والذي بدأ في الساعة ٠٣/٦ نفس التاريخ.
    At 0830 hours, land belonging to Kafr Tibnin and Nabatiyah al-Fawqa and the area around the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah came under Israeli artillery bombardment. Israeli forces also bombarded land belonging to Khirbat Silm, Majdal Silm and Sawwanah. UN ٢٩/١١/١٩٩٥ الساعة ٣٠/٨: تعرض خراج بلدة كفرتبنين والنبطية الفوقا ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي كما قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات خربة سلم - مجدل سلم والصوانة.
    The presence of the arms and ammunitions depot in Khirbat Silim was a clear violation of resolution 1701 (2006). UN ويشكّل وجود مستودع للأسلحة والذخائر في خربة سلم انتهاكاً واضحاً للقرار 1701 (2006).
    12. On 11 December, one rocket was fired in the direction of Israel from the general area of Qaysiyah valley, between Khirbat Silim and Jumayjmah (Sector West) in the UNIFIL area of operations, at a distance of approximately 10 km from the Blue Line. UN 12 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أُطلق صاروخ في اتجاه إسرائيل من منطقة وادي القيسية الواقعة بين خربة سلم والجميجمة (القطاع الغربي) في منطقة عمليات القوة، على بعد 10 كلم تقريبا من الخط الأزرق.
    The investigation into the Khirbat Silim incident did not find evidence suggesting that the arms and munitions had been smuggled into the UNIFIL area of operations since the adoption of resolution 1701 (2006). UN ولم يكشف التحقيق في حادث خربة سلم عن وجود أي دليل يشير إلى تهريب الأسلحة والذخيرة إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة منذ اتخاذ القرار 1701 (2006).
    As in the recent incidents in Khirbat Salim and Tayr Filsi, this military build-up is carried out by Hizbullah in close proximity to civilian areas and along main traffic thoroughfares in a manner that presents serious risks to the Lebanese civilian population and to UNIFIL, as well as to the peace and stability of the region. UN وعلى نحو ما وقع في الحادثين الأخيرين في خربة سلم وطير فلسي، فإن حزب الله يقوم بهذا الحشد العسكري قرب المناطق المدنية وعلى طول طرق النقل الرئيسية على نحو يعرّض السكان المدنيين اللبنانيين وقوة الأمم المتحدة، وكذا السلام والاستقرار في المنطقة للخطر الشديد.
    Furthermore, the explosions in the villages of Khirbat Salim on 14 July 2009, in Tayr Filsi on 12 October 2009 and in Shehabiyya on 3 September 2010 are clear evidence of Hizbullah's military build-up in these areas as Hizbullah embeds itself and its weapons into the fabric of civilian villages. UN كما أنّ الانفجارات التي وقعت في قرى خربة سلم في 14 تموز/يوليه 2009 وطير فلسي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والشهابية في 3 أيلول/سبتمبر 2010 هي من الأدلة الواضحة على بناء القدرات العسكرية لحزب الله في هذه المناطق لأنّ حزب الله يقوم بلف نفسه وأسلحته ضمن نسيج القرى المدنية.
    Another serious incident took place in Khirbat Slim over the weekend in which 14 peacekeepers of UNIFIL were injured by so-called Lebanese " civilians " after attempting to search a suspicious house in this area. UN ووقع حادث خطير آخر في خربة سلم خلال عطلة نهاية الأسبوع أصيب من جرائه 14 من حفظة السلام التابعين لليونيفيل على أيدي ما ادعي أنهم " مدنيون " لبنانيون بعد محاولة تفتيش منزل مشبوه في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more